Водоворот. Запальник. Малак - Питер Уоттс (2001, 2010, 2013)
-
Год:2001, 2010, 2013
-
Название:Водоворот. Запальник. Малак
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Григорий Шокин, Николай Кудрявцев
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:193
-
ISBN:978-5-17-110744-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Водоворот. Запальник. Малак - Питер Уоттс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Тем не менее ей приходилось есть и ходить в туалет. Раз или два за день она выбиралась из пещеры и справляла естественные потребности. С мужем Перро обычно не сталкивалась: из-за работы ему довольно часто приходилось уезжать.
Но сейчас – «О Боже, ну почему именно сейчас?» – он оказался в гостиной.
Мартин копался в аквариуме, стоя спиной к двери. Перро почти удалось проскользнуть.
– Самец умер, – сказал он.
– Что?
Муж повернулся к ней. Рыба-ласточка, бледная и неподвижная, оттягивала сачок, зажатый в его руке. Сквозь сетку слепо взирал на мир молочный глаз.
– Похоже, он умер уже давно, – добавил Мартин.
Су-Хон взглянула на аквариум. Коричневые водоросли затянули стекло. Прекрасная актиния сморщилась и обтрепалась, ее щупальца вяло колыхались от течения.
– Господи, Марти. Ты даже не подумал аквариум вычистить?
– Я только что приехал. Я две недели был в Фэйрбэнксе.
Она забыла.
– Су, препараты не помогают. Я считаю, нам надо всерьез задуматься, не настроить ли тебе терапевта.
– У меня все нормально, – на автомате выдала Перро.
– Нет, не все. Я уже проверил, мы можем себе позволить такое лечение. Терапевт будет рядом круглые сутки, в любое время, когда тебе нужно.
– Я им не доверяю.
– Су, это же часть тебя. Можно сказать, он уже внутри, просто его еще не изолировали. И у него будет прямая связь с височной долей, ты сможешь говорить с ним так же запросто, как и со всеми остальными.
– Ты хочешь вырезать мне часть мозга.
– Нет, Су, просто перемонтировать, перепаять. Ты знаешь, что мозг может поддерживать около сотни полностью разумных личностей? Это совершенно не влияет на сенсорную или моторную активность. А тут будет лишь одна, и ей понадобится совсем немного пространства…
– Мой муж – ходячая брошюра.
– Су…
– Это диссоциативное расстройство личности, Мартин. Меня не волнует, какими миленькими именами его называют сейчас, и мне наплевать, сколько наших друзей живут счастливой полной жизнью, потому что слышат голоса в голове. Это болезнь.
– Су, пожалуйста. Я люблю тебя. Я просто стараюсь помочь.
– Тогда уйди с моей дороги.
Она побежала назад, в убежище.
* * *
Су-Хон, ты здесь?
– Да.
Хорошо. Оставайся на связи.
Помехи. Паутина соединений и перехватов, оранжевые нити, разросшиеся по всему континенту. Визуальный сигнал отсутствовал, один мрак повсюду.
Действуй.
– Лени? – спросила Перро.
– Ага. А я все думала, когда же они и до него доберутся.
– До чего?
– До визора. Су-Хон, ты?
– Да.
– Ну хотя бы тут они не ошиблись.
Перро с благодарностью улыбнулась:
– У тебя как, все хорошо?
– Я выбралась. Отчасти благодаря тебе, полагаю. Ведь ты же была в том боте? В Янктоне?
– Я.
– Спасибо.
– Не меня благодари, а…
Перед глазами возникла картинка: рыба-ласточка спасается в гнезде жалящих щупалец.
– …актинию, – еле слышно закончила она.
На линии повисла тишина. А потом:
– Ты про что? Чушь какая-то.
Перро тряхнула головой.
– Морскую актинию. Подводный хищник, питается рыбой, охотится из засады, но иногда…
– Я знаю, что такое актиния, Сьюз. И при чем тут она?
– Все почему-то извратилось. Боты, подсказчики – вся система встала с ног на голову и теперь защищает то, на что должна нападать. Ясно?
– Не совсем. Но у меня всегда было туго с метафорами. – Тихий смех. – Я все еще не могу привыкнуть к тому, что я – морская звезда.
Перро заинтересовалась, но спрашивать не стала.
– Эта твоя актиния, – продолжила Кларк. – Она крутая. И сильная.
– Да.
– Тогда почему она настолько тупая?
– В смысле?