Достойный жених для Клэр - Кэрол Эриксон (2015)
-
Год:2015
-
Название:Достойный жених для Клэр
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Татьяна Шуликова
-
Издательство:Центрполиграф
-
Страниц:17
-
ISBN:978-5-227-08211-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Достойный жених для Клэр - Кэрол Эриксон читать онлайн бесплатно полную версию книги
С трудом проглотив кофе, она покачала головой:
– Я вообще не спала. А ты?
– Как младенец. – Он подмигнул Итану, и тот в ответ хихикнул.
– Вы не младенец. – Ее сын ткнул вилкой в сторону Майка.
Клэр нахмурилась, увидев сияющие глаза Итана. С тех пор как он несколько месяцев назад пошел в детский сад, все чаще спрашивал об отце и все больше ощущал отсутствие его в своей жизни. Она не хотела, чтобы он привязывался к Майку.
– Не понимаю, почему все говорят, что спали, как младенец, когда имеют в виду крепкий сон.
Она ущипнула Итана за щеку.
– Потому что, когда ты был младенцем, по ночам вообще не спал и мне не давал.
К хихиканью Итана добавился громкий хохот Майка, и в этот момент в столовую вошел Спенсер.
– Какая милая семейная сцена, особенно в сегодняшнее утро, – заметил он, подняв брови.
Клэр приложила палец к губам:
– Тсс, не сейчас.
Спенсер пожал плечами, налил себе чашку кофе и сел напротив.
– Когда ты собираешься сказать ему?
– В свое время, Спенсер, – ответила она, взглянув на Майка. – Ты что-нибудь выяснил насчет вчерашнего?
– Сегодня утром Совет безопасности провел экстренное совещание, и ФБР представило первоначальный доклад.
Она сжала руками чашку, едва не раздавив ее.
– Кто-нибудь взял на себя ответственность за случившееся?
– Пока нет. – Спенсер отхлебнул кофе. – Жаль, что произошедшее испортило наше знакомство, Митч.
Майк протянул руку и пожал пальцы Клэр.
– Я не допущу, чтобы это испортило нам встречу. Конечно, это трагедия, и мне жаль, что все произошло у дверей вашего дома, но ничто не помешает нашему с Клэр счастью.
Она слабо улыбнулась Майку – он переигрывал.
– У нашего дома? – Спенсер сложил руки на столе. – Клэр скрывает от вас свое имущество?
– В каком смысле? – Поинтересовался Майк.
– Этот дом принадлежит Клэр. Дом и все, что внутри.
– Мы с Митчем пока еще не обсуждали эту тему. – Ее бросило в жар, и она сделала большой глоток холодного апельсинового сока. Им с Майком следовало подготовиться к этому разговору еще вчера.
– У нас все закрутилось очень быстро, – объяснил Майк.
– Должен признать, что впервые услышал о вас только вчера, когда вы появились, но, впрочем, Клэр не любит раньше времени раскрывать свои карты.
Майк еще раз сжал ее пальцы, прежде чем отпустить, и сказал:
– Мы все еще собираемся прокатиться по округе, или из-за теракта нам придется изменить планы?
– Не вижу никаких причин менять их. – Спенсер встал из-за стола. – Возможно, кое-какие места будут закрыты по соображениям безопасности, и, может быть, кое-где вас попросят предъявить документы, только и всего.
– Может быть, мы съездим в Маунт-Вернон[1]. – Клэр дернула Итана за ухо: – Ты не забыл, что сегодня идешь на день рождения к Мэлори?
– Там будут кексы. Она сама сказала.
– И пони, ты сможешь покататься. – Она протянула Итану салфетку. – Вытри губы, и я помогу тебе собраться.
Майк положил свою салфетку на край тарелки и улыбнулся Итану:
– Принесешь мне кекс?
– Принесу. А какого цвета?
– Сделай мне сюрприз.
Спенсер наклонился к Клэр и тихо произнес:
– По-моему, не следует отпускать Итана и Лори без сопровождения.
Она кивнула.
Спустя сорок пять минут Клэр смотрела в окно автомобиля на серое небо, которое, казалось, грозило просыпать еще одну партию снега. Она вздрогнула и обернула вокруг шеи голубой шарф.
– Вам холодно? – Пальцы Майка легли на приборную панель. – Включить отопление?
– Нет, все в порядке. – Она скрестила руки на груди. – Я просто думаю о своем отчиме, который был на заседании Совета безопасности, хотя кровь именно на его руках.
– Как вы можете быть уверены, что ответственность за это лежит на нем? Несколько подслушанных разговоров и пара подозрительных писем ничего не доказывают – нам нужна конкретика.