Двадцать четвертая буква - Том Лоу (2010)
-
Год:2010
-
Название:Двадцать четвертая буква
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:А. А. Посецельский
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:124
-
ISBN:978-5-699-93606-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Двадцать четвертая буква - Том Лоу читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Моя смена заканчивается через час.
– А ты можешь уйти сейчас? Я не какой-нибудь придурок. Мне нужно повидаться с одним человеком в клубе «Оз».
– С кем, с волшебником?
Она рассмеялась собственной шутке. Отличная улыбка и безупречные зубки.
– Я заплачу тебе три сотни долларов, чтобы ты помогла мне попасть туда. А потом останешься, если захочешь, или вызовешь такси.
– Ну, ты же сам видел, я люблю танцевать. А что ты собираешься делать?
– Навестить одного старого знакомца.
– Мне нечего надеть.
– Поверь, твое платье отлично подойдет.
– О’кей, наверное. Но у меня еще час смены.
– Скажи, что приболела.
– Я скажу, у меня эти дни настали раньше времени. Тогда и платье смогу взять – вроде как постирать. Но я не хочу, чтобы видели, что я выхожу с тобой. Решат, я подрабатываю на стороне. Так что это мое условие.
– Встречу тебя снаружи. Я на джипе.
– Я сейчас выйду, но сначала позвоню подруге, опишу ей тебя и расскажу, куда я собираюсь. Я попрошу ее позвонить в полицию, если я не перезвоню до полуночи.
– Отличная мысль, – улыбнулся О’Брайен.
На улице О’Брайен отпер джип и убедился, что «глок» на месте. Он завел мотор и подъехал к главному входу в клуб. Барби расчесала свои длинные черные волосы, добавила блеска для губ и чуть накрасилась. Она шла, как манекенщица. Потрясающая женщина. Изгибы фигуры затянуты в красное платье с разрезом, открывающим правую ногу до коричневого бедра. Глубокий вырез подчеркивал ложбинку между грудей. На ногах у девушки были туфли на шпильке, и при ходьбе груди подпрыгивали. Она прошла в добрых сорока ярдах за его машиной, повернула за угол и исчезла.
– Умная девочка, – пробормотал О’Брайен.
Он медленно поехал в ту сторону, повернул и увидел, что она стоит в тени толстой пальмы. Он остановил машину. Барби быстро огляделась, нырнула внутрь и сказала:
– Никогда еще не ездила в джипе. А можно опустить верх? Люблю без верха.
О’Брайен рассмеялся, и звук собственного смеха показался ему каким-то чужим. Он уже забыл, на что это похоже, когда сам смеешься.
– Конечно, можно.
Он отстегнул верх и закатал его.
Они ехали по Оушен-драйв, ветер развевал волосы Барби, а ее груди грозили выпрыгнуть из платья.
– Мне нравится! – воскликнула она. – Сумасшедшая свиданка, но мне нравится!
– А ведь ночь только начинается, – заметил О’Брайен и повел машину к «Каменному крабу Джо».
46
Даже поздним вечером во вторник парковка у «Каменного краба Джо» была почти полна. О’Брайен съехал с Вашингтон-авеню и остановился. Барби обеими руками убрала с лица волосы и заявила:
– Ничего так прокатились. Я обожаю каменных крабов! И чесноком пахнет. А я проголодалась.
– Я взял навынос, – сказал О’Брайен. – Подожди здесь. Я заберу заказ.
О’Брайен подошел к окошку.
– Я заказывал одного живого краба.
Потный кассир вытер руки полотенцем.
– На какое имя?
– Ральф Джонс.
– Сейчас принесу, мистер Джонс.
– А у вас есть какая-нибудь коробка, вроде пенопластового контейнера, чтобы положить его?
– Конечно.
Помощник менеджера вернулся с коробкой из пенопласта, сбоку на ней был изображен красный каменный краб. О’Брайен открыл крышку.
– Клешни связаны.
– Ага, обычно мы так делаем. Каменный краб может отхватить палец. Самые мощные клешни из всех крабов в нашей части света. Давление почти две тысячи фунтов на квадратный дюйм.
– Хорошо, а вы можете срезать ленту?
– Конечно.
Мужчина достал ножницы и разрезал эластичную ленту, стягивающую могучие клешни.
– Только не держите его в этой коробке слишком долго, он вырвется наружу.
– Спасибо.
О’Брайен расплатился и пошел обратно к «Джипу».
Барби видела, как он приближается, и поинтересовалась:
– А ты не захватил чего-нибудь выпить? «Колы» или еще чего?