Двадцать четвертая буква - Том Лоу (2010)
-
Год:2010
-
Название:Двадцать четвертая буква
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:А. А. Посецельский
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:124
-
ISBN:978-5-699-93606-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Двадцать четвертая буква - Том Лоу читать онлайн бесплатно полную версию книги
– И какую же? – скептически поинтересовался Хендерсон.
– Возможно, священник не знал имени преступника, – предположил Вальдес. – Иначе он написал бы его или хотя бы какую-то часть.
– Только не в том случае, если отец Каллахан думал, что преступник может заметить послание, – ответил О’Брайен.
– А что насчет инициалов? – спросил Хендерсон. – Они могут быть инициалами преступника.
О’Брайен присел рядом с тем местом, где раньше лежало тело. С полминуты молчал, вглядываясь в детали – следы крови, реликвии, разбросанные по полу. Потом встал и пошел по кровавому следу. Он шел медленно, тщательно высматривая малейшие пятнышки крови.
Отойдя футов на сорок в сторону задней двери, он повернулся и сказал:
– В отца Каллахана стреляли здесь. Десять-пятнадцать футов от первых следов крови. Когда в него выстрелили, он повернулся и направился в сторону алтаря.
О’Брайен подошел поближе к детективам и присел на корточки.
– Здесь он в первый раз упал. Вот кровавый отпечаток ладони. Потом он приподнялся и пополз к алтарю. Он дополз почти до самых ступеней, на первой мраморной ступеньке он еще дышал. Здесь он умер. Почему он полз в ту сторону?
– Может, к телефону? – сказал детектив Вальдес.
О’Брайен взглянул налево.
– Там кабинеты.
– Мобильный телефон? – предложил Грант.
О’Брайен снял с пояса свой мобильник и набрал номер. Где-то отозвалось другое устройство. Все детективы обернулись в сторону звука. Грант подошел к маленькому старому столику в темном углу вестибюля, у входной двери. Сотовый лежал на дне большой оловянной миски.
О’Брайен отключился.
– Если мобильник отца Каллахана тут, на столе, почему он полз в том направлении? Почему он не пытался позвонить в 911?
Детективы молчали. Потом Хендерсон задумчиво сказал:
– Телефон был слишком далеко.
– Но тогда почему он оказался там? Почему его тело нашли у подножия алтаря?
– Когда люди умирают, – сказал детектив Грант, – на самом пороге смерти они пытаются поговорить с Богом.
Грант обвел рукой горящие свечи, статую Девы Марии и фигуру Христа, висящего на кресте над алтарем.
– Может, священник хотел произнести свою последнюю молитву в том месте, которое знал лучше всего.
– Отец Каллахан всю жизнь был близок к Богу, – возразил О’Брайен. – С чего бы ему нуждаться в искуплении грехов в последние минуты жизни?
Все молчали.
– Я думаю, он полз в ту сторону по какой-то другой причине, – сказал О’Брайен.
– Может, у него был шок, – предположил Вальдес. – И, как сказал Дэн, он пытался добраться до алтаря – до самого священного места, чтобы уйти на небеса.
– Эти вещи – символы. Я хорошо знал отца Каллахана, – ответил О’Брайен. – Даже в лодке он был бы не дальше от Господа, чем в собственной церкви.
О’Брайен поднялся к алтарю. Не считая разбросанных по полу реликвий, все здесь казалось нетронутым. Он посмотрел под кафедрой и за ней. Две курильницы для благовоний, с пяток религиозных книг и пачка отпечатанных программок с последней воскресной службы. О’Брайен достал из кармана рубашки ручку и поворошил ею несколько страниц раскрытой Библии, лежащей на кафедре.
– Простите, – сказала женщина в темно-синем комбинезоне криминалиста с эмблемой округа Вэлуш.
В руке она держала две коробки принадлежностей для снятия отпечатков. Еще один криминалист забрался на возвышение сзади алтаря. Он нес лампу и штатив.
О’Брайен кивнул и отступил к передней части алтаря, а потом медленно сошел по ступенькам. Он смотрел на послание, написанное кровью.
– Что же он пытался нам сказать? Грубый рисунок – возможно, круг и лицо. Чье? Греческая омега – конец? Буквы «П-А-Т»… Это имя, Пэт? Патрик? Патрисия? Или что-то другое?
– Возможно, это предупреждение, – сказал Грант. – Но если так… кого он предупреждал?