Двенадцать детей Парижа - Тим Уиллокс (2013)
-
Год:2013
-
Название:Двенадцать детей Парижа
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Юрий Гольдберг
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:385
-
ISBN:978-5-699-79136-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
дождливый ветер, довавший в сторону бухты, разбивал отразивавшиеся на широкой речной глади отблески на множество меленьких осколков. Зыби хлестали острова и дальные скалистые бережка, поднимая в воз-духа стаи речных птиц, которые с беспокойным гомоном закруживали над высокими грот-мачтами кораблей. Пересекая бухту от станции на Овальной пристани, пыхтели теплоходы, котлы которых тонули дровами, и их клаксоны заглушали лязг пробегавших невдалеке конных троллейбусов. Из пришвартованных к пирсам бригов, кечей и шаланд выгружали бисквитный тростник, глинтвейном, тропические овощи и уголь, а выгружали руду и электронику местного изготовления.
Двенадцать детей Парижа - Тим Уиллокс читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Вперед, навстречу Огню, – пробормотала женщина.
– Все в порядке, Карла? – не понял ее муж.
– Да. Все хорошо. Иди.
Карла увидела, что Эстель наблюдает за ней.
– Я не отнесла Ампаро в монастырь, – призналась девочка.
– Спасибо, родная, я так тебе благодарна!
– Теперь нам осталось найти Паскаль, – напомнила Ля Росса госпитальеру.
Матиас обернулся. Именно это его и беспокоило.
– Нет, – ответил он, – не сегодня.
– А когда же? – спросила Эстель.
– Кто такая Паскаль? – удивилась Карла.
– Одна из нас, – сказала девочка.
– У нас нет времени, – покачал головой иоаннит.
– Но у тебя было время, пока ты не нашел меня, – заметила его супруга.
– Я принял решение.
Карла видела, как он страдает, и этого было достаточно.
– Иди и найди Паскаль, – сказала она. – А мы подождем здесь.
Рыцарь молча отступил от нее, но не к алтарю, а к дверям.
– Матиас? – окликнула его итальянка.
Он остановился, но не оглянулся.
– Она просто еще один ребенок. У нас их много, – донесся до Карлы его ответ.
– Я тебе не верю, – покачала она головой.
– Без нас у них столько же шансов, а может, и больше.
С этими словами Тангейзер снова пошел к выходу и остановился лишь в тот момент, когда в собор вбежал нескладный мальчишка. Он что-то возбужденно говорил, но Карла ничего не понимала. У этого ребенка была заячья губа. У его ног терлась маленькая уродливая собака. Мальчик жестикулировал, показывая, как надевает на шею цепь.
Матиас повернулся и побежал в глубь собора – его жена не видела куда.
Вернувшись, он в еще большей спешке вместе с мальчиком выбежал наружу.
Карла погрузилась в дремоту, но не заснула. По мере того как ее молоко насыщало дочь, та заполняла все ее существо. Торопиться было некуда.
Потом женщина открыла глаза и увидела Гриманда.
Он приближался к ней, поддерживаемый под руки Матиасом и мальчиком. Лицо его было испачкано чем-то белым, а со щек свисала кожа от лопнувших волдырей. Голова его дергалась, словно в поисках утраченного зрения. В поисках глаз. Его карих глаз.
Алис. Она тоже была рядом. Карла почувствовала, как она отпрянула, охнув от боли.
Итальянка повернулась к дочери и снова заплакала.
Глава 34
Тигель
Он оставил бы Паскаль, если бы не Грегуар. Он оставил бы всех. Возможно, так и следовало поступить. Слишком много чувств терзали его сердце. Тангейзер опустил фонарь на пол, нашел сумочку с инструментами в торбе Гриманда, открыл ее и извлек горсть плоских железных стержней с наконечниками разной формы.
– Если это пустое бахвальство, лучше скажи сразу, и я найду священника, – сказал он Инфанту.
– Дай мне отмычку, заточенную в форме ятагана. И покажи замочную скважину, – отозвался тот.
Рыцарь выполнил его просьбу. Гриманд опустился на колени и левой ладонью обхватил замок, чтобы оценить его размеры, просунул внутрь отмычку и сплюнул, словно злясь на кузнеца. Потом он извлек отмычку и снова обратился к Матиасу:
– Дай мне остальные.
Выбрав одну из отмычек с загнутым концом, слепой гигант снова исследовал ею внутренность замка.
– Еще одну, такую же.
Гриманд вставил в отверстие второй стержень. Он пытался обойти бородки, чтобы зацепить рычаг и язычок замка. Тангейзер видел, как его отец ковал детали подобных механизмов, но сам он умел открывать лишь висячие замки. Нужно будет попрактиковаться в этом искусстве.
Послышался глухой щелчок.
Гриманд встал и потянул носом:
– Ржавчины нет. Ты еще не нашел священника?
Госпитальер вложил отмычки ему в руку.
– Грегуар, приведи повозку к дверям, – велел он своему лакею.