Подвиги Геракла. После похорон (сборник) - Агата Кристи (1947, 1953)
-
Год:1947, 1953
-
Название:Подвиги Геракла. После похорон (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Андрей Петухов, Назира Ибрагимова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:58
-
ISBN:978-5-699-93249-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Подвиги Геракла. После похорон (сборник) - Агата Кристи читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Ах, друг мой, как я рад вас приветствовать! Какие ошеломляющие события, какие чувства вам пришлось пережить… А мы, внизу… наша тревога, наши страхи… ничего не знаем, всего опасаемся. Ни радио, никаких средств связи. Использовать гелиограф – это была гениальная находка с вашей стороны.
– Нет-нет. – Пуаро постарался принять скромный вид. – В конце концов, когда человеческие изобретения терпят неудачу, приходится снова обращаться к природе. На небе всегда есть солнце…
Маленький отряд вошел в гостиницу. Лемантёй сказал:
– Нас не ждут? – Его улыбка была немного мрачноватой.
Пуаро тоже улыбнулся:
– О нет! Считается, что фуникулер еще не отремонтировали.
Комиссар с чувством произнес:
– Ах, это великий день! Вы думаете, сомнений нет? Это действительно Марраско?
– Это Марраско, несомненно. Пойдем со мной.
Он поднялись по лестнице. Дверь открылась, вышел Шварц в своем халате и изумленно уставился на новых людей.
– Я услышал голоса, – объяснил он. – Что это значит?
Эркюль Пуаро высокопарно ответил:
– Помощь пришла! Идите с нами, месье. Это великий момент.
Он начал подниматься по следующему лестничному пролету.
– Вы идете к Друэ? – спросил Шварц. – Как он себя чувствует, кстати?
– Доктор Лутц вчера вечером говорил, что он идет на поправку.
Они подошли к двери в комнату Друэ. Пуаро распахнул ее и объявил:
– Вот ваш дикий вепрь, джентльмены. Берите его живым и проследите, чтобы ему не удалось уйти от гильотины.
Лежащий в постели человек, со все еще забинтованным лицом, вскочил. Но полицейские схватили его за руки и не дали ему пошевелился.
Шварц закричал в изумлении:
– Но это же официант Гюстав… то есть инспектор Друэ!
– Да, это Гюстав, но это не Друэ. Друэ был первым официантом, по имени Робер, которого заперли в необитаемой части гостиницы и которого Марраско убил в ту ночь, когда на меня напали.
VII
За завтраком Пуаро мягко объяснял сбитому с толку американцу:
– Понимаете, есть некоторые вещи, которые человек знает и в которых он уверен благодаря своей профессии. Например, человек знает разницу между детективом и убийцей! Гюстав не был официантом – это я сразу же заподозрил, – но он также не был и полицейским. Я всю жизнь имел дело с полицейскими, и я знаю. Он мог бы сойти за детектива для дилетанта, но не для того, кто сам полицейский.
И поэтому я сразу же заподозрил его. В тот вечер я не стал пить свой кофе. Я его вылил. И поступил мудро. Поздно вечером в мою комнату кто-то вошел, вошел уверенно, как человек, который знает, что хозяин комнаты усыплен снотворным и можно спокойно ее обыскать. Он просмотрел мои вещи и нашел письмо в бумажнике, где я его оставил специально для него! На следующее утро Гюстав пришел в мою комнату с кофе. Он приветствовал меня по имени и играл свою роль очень уверенно. Но был встревожен, ужасно встревожен, потому что полиция каким-то образом напала на его след! Полиция узнала, где он, а это для него ужасная катастрофа. Это срывает все его планы. Он пойман здесь, как крыса в ловушке.
– Чертовски глупо было вообще сюда приезжать! – воскликнул Шварц. – Зачем он это сделал?
– Это не так глупо, как вам кажется, – мрачно ответил Пуаро. – Ему было необходимо срочно найти уединенное место, вдали от всего мира, где он мог бы встретиться с одним человеком и где могли произойти определенные события.
– Какого человека?
– Доктора Лутца.
– Доктора Лутца? Он тоже преступник?