Плач - Кристофер Джон Сэнсом (2014)
-
Год:2014
-
Название:Плач
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Михаил Кононов
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:312
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Плач - Кристофер Джон Сэнсом читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Он бросился на меня, когда очнулся… – рискнул оправдаться Гоуэр.
– Молчи, болван! – прикрикнул на него Рич, после чего повернулся ко мне и сказал спокойным серьезным тоном: – Шардлейк, я не хочу насилия. Мы схватили парня, зная, что это приведет тебя сюда, а мне нужно с тобой поговорить. Может даже случиться, что мы поможем друг другу.
Я уставился на него. Это был тот самый встревоженный Ричард Рич, которого я видел на сожжении Анны Эскью.
Я ничего не сказал, на время онемев. Николас изумленно уставился на внезапно возникшего тайного советника, а двое людей Ричарда внимательно следили за нами. И тут послышался стук в дверь, отчего все подскочили – кроме Рича, чье лицо сложилось в более характерную для него хитрую улыбку.
– Открой, Гоуэр, – сказал он. – Наша вечеринка еще не закончилась.
Леонард открыл дверь. Там стояли констебль с помощником, а между ними – взбешенный Барак. Я увидел, что кинжала у него на поясе нет. Спутники Джека втолкнули его в дом, а Рич, кивнув на него, сказал своим людям:
– Посмотрите на него, на источник неприятностей. Мастер Барак, позвольте сказать вам, что это вторжение не поможет ни вам, ни вашему хозяину. – Затем советник подошел к констеблю, который низко поклонился. – Больше никого?
– Нет, сэр, только этот, – отозвался страж порядка.
– Хорошо. Вы оба получите награду. И помните: держите рот на замке.
– Да, сэр Ричард.
Констебль снова поклонился, махнул рукой своему помощнику, и они оба вышли. Рич закрыл за ними дверь и снова обернулся к нам, качая головой. На его лицо вернулась сардоническая улыбка, обнажившая мелкие ровные зубы.
– Барак, я был о тебе лучшего мнения. Неужели ты не подумал, что если я пользуюсь домом, то первым делом заплатил местному констеблю? Их можно купить, а плачу я хорошо.
Джек ничего не ответил, и Ричард пожал плечами.
– Сядем за стол. И ты тоже, юноша, – посмотрел он на Овертона. – Я хочу поговорить с вашим хозяином, и если все закончится хорошо, я отпущу вас всех. Поняли?
Мои сотрудники не ответили, но кивок с моей стороны позволил Стайсу и Гоуэру подвести их к столу. Они сели.
– Смотрите за Бараком хорошенько, – велел Рич. – Он как обезьяна – горазд на всякие штуки. – Он подошел к лестнице. – Поднимемся наверх, мастер Шардлейк.
У меня не было выбора. Оказавшись наверху, Ричард провел меня в комнату, так же бедно обставленную, как и весь дом, с одним столом и канделябром со свечами на нем и парой стульев. Королевский советник жестом предложил мне сесть, а потом, вернув себе серьезный вид, молча посмотрел на меня. Мне показалось, что на его лице появились новые морщины. В свете свечей его серые глаза казались светлыми точками. Я ничего не говорил и ждал. Он сказал, что мы можем помочь друг другу – пусть скажет как. Знает ли он о пропавшем «Стенании»? Ни в коем случае я не должен первым упоминать про рукопись!
– Ты снова работаешь на королеву, – сказал советник. Это было утверждение, не вопрос. Но из его записки уже было ясно, что он это знает.
– Да, – ответил я. – И у вас будут неприятности, если я исчезну. Помните, что Ее Величеству кое-что известно о вас. – Я имел в виду «новые неприятности», и Рич прищурился. – Она не обрадуется, например узнав, что Стайс пытался подкупить одного из ее пажей, – а я это знаю точно.
От этих слов тайный советник нахмурился, и я спросил:
– У вас на самом деле есть шпион в ее окружении, как вы написали в записке?
Ричард пожал плечами:
– Нет. Но несколько дней назад я заметил тебя в Уайтхолле, в помещении стражи.
– Я не знал, что вы меня видели, – ответил я, теперь действительно встревожившись.
Советник наклонился над столом.