Ирландское сердце - Мэри Пэт Келли (2015)
-
Год:2015
-
Название:Ирландское сердце
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Игорь Толок
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:317
-
ISBN:978-617-12-5314-8, 978-0-7653-2913-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ирландское сердце - Мэри Пэт Келли читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Здесь, – сказала она по-английски. – Фрипорт.
И дальше вновь затарахтела на ирландском.
– Здесь была рыбацкая деревушка, где родилась ваша бабушка ирландка, – перевела мне Маура.
– Но здесь ведь ничего нет, – удивилась я.
– Смотрите, – сказала мне женщина.
Только теперь я заметила лежащие один поверх другого заросшие травой камни. Все эти развалины располагались на пустыре с определенными интервалами друг от друга.
– Старые стены? – догадалась я.
Женщина поняла меня и кивнула, потом что-то объяснила Мауре.
– Эти камни – все, что осталось от стоявших тут хижин, – сказала мне Маура.
Последовал долгий отрезок на ирландском. Маура выслушала и начала пересказывать мне:
– На этой земле стояло много рядов домиков, все близко друг от друга. Тридцать семей. Мужчины рыбачили вместе с людьми из Кладдаха. Ее бабка рассказывала ей, как их лодки, púcáns, выходили в залив, поднимая свои красные паруса, и, объединившись с флотилией из Голуэя, отправлялись в открытое море. А возвращаясь, привозили своим женщинам улов. Они и сейчас так делают. У ее сына есть лодка. А сама она продает рыбу под Испанской аркой. Сейчас возвращается оттуда домой.
– Я была там, – сообщила я. – И смутно вспоминаю, как моя бабушка рассказывала об этом. Но что же случилось с деревней?
Женщина взяла меня за обе руки и очень медленно рассказала по-ирландски, а Маура перевела:
– Всех прогнали с этой земли, а их дома сожгли. Все это произошло в одну ночь, во времена Великого голода.
Женщина коснулась моей щеки.
– Она говорит, что сочувствует вашим бедам, – сказала мне Маура.
– Это сделали Линчи? – уточнила я.
Но женщина покачала головой и что-то сказала Мауре.
– Не Линчи, а Мерзавцы Пайки, – продолжила Маура. – Она сказала, что Линчи продали землю Пайкам, которые хотели построить здесь морской курорт. Вы только представьте себе, Нора: планировать строить морской курорт в то время, когда на дорогах валяются трупы жертв Великого голода.
– Ужас, – вставила женщина по-английски, а затем вновь перешла на ирландский.
Маура выслушала ее и продолжила рассказ:
– Мерзавцы Пайки были не в состоянии построить курорт. Никто не хотел на них работать. – В этом месте Маура перешла почти на шепот. – И с того самого печального дня на этой земле никто не может ничего построить.
Женщина широким жестом показала вокруг себя.
– Она говорит, что ее охраняют духи людей, которые здесь жили когда-то… – Маура вдруг умолкла. – Не знаю, как это сказать по-английски.
– Мемориал? – попыталась угадать я.
– Да, но не только, это понятие шире. Это воскрешение в памяти тех людей, дань уважения тем, кого отсюда прогнали. Этот пустырь и развалины хижин остаются священным местом, чтобы души ушедших могли вернуться сюда.
Незнакомка бросила мои руки, наклонилась и начала шарить в траве. Потом подняла два камня.
– Это камни от очага, – объяснила Маура. – Она хочет, чтобы вы взяли их и построили собственный дом на родине ваших предков.
Я представила себе, как мы живем тут с Питером Кили. Стоим рядышком и смотрим на залив Голуэй. Я взяла камни.
– Скажите, что вы вернетесь сюда с мужем и семьей, – сказала мне Маура.
Я так и сделала.