Власть меча - Уилбур Смит (1986)
-
Год:1986
-
Название:Власть меча
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Дмитрий Арсеньев
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:374
-
ISBN:978-5-271-44916-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Власть меча - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Девушка всегда слабеет и хихикает после того, как прекрасный принц спасет ее от огнедышащего дракона.
– Драконы – мифические существа.
– Не смейся, – укорила она. – Здесь все может быть, даже драконы и принцы. Это сказочная земля. За следующим поворотом нас ждут Санта-Клаус и добрая фея.
– Да ты чуть-чуть повредилась умом…
– Да, знаю, – кивнула она. – Наверное, надо тебя предупредить: это заразно.
– Твое предупреждение запоздало. – Он печально покачал головой. – Думаю, я уже заразился.
– Хорошо, – сказала она и, подчиняясь капризу, наклонилась и поцеловала его в мягкий участок за ухом.
Блэйн театрально содрогнулся.
– Посмотри, что ты наделала. – Он опять повернулся и показал ей мурашки на руке. – Обещай больше никогда так не делать. Это опасно.
– Как и ты, я никогда ничего не обещаю.
Она увидела быстро промелькнувшую в его глазах тень вины и сожаления и выругала себя за то, что, упрекнув в недостаточной преданности, испортила ему настроение.
– Блэйн, посмотри на этих птиц! Они не могут быть настоящими. Вот и доказательство: это действительно сказочная земля.
Ей хотелось вернуть былое настроение.
Они плыли мимо высокого крутого берега; его красная, кроваво-оранжевая глина была усеяна тысячами абсолютно круглых отверстий, а над ним висело живое облако ярких разноцветных птиц, которые влетали в отверстия-гнезда и вылетали из них.
– Красные щурки, – сказал Блэйн, разделяя ее удивление при виде стремительно проносящихся великолепных птиц, пламенеюще-розовых или бирюзово-синих, с длинными изящными хвостами и заостренными, как кинжалы, кончиками крыльев. – Они так похожи на райских птиц, что я начинаю тебе верить, – сказал он. – Возможно, мы действительно оказались в Зазеркалье.
После этого они говорили мало, но молчание почему-то еще больше их сблизило. Коснулись друг друга они еще только раз, когда Сантэн легко положила ладонь ему на шею, а он на мгновение накрыл ее руку своей. Этот обмен нежностями был мягким и мгновенным.
Блэйн что-то сказал ведущему гребцу.
– Я велел ему найти подходящее место для лагеря.
– Еще слишком рано.
Она взглянула на солнце.
– Да. – Он повернулся к ней и озорно улыбнулся. – Но я намерен побить рекорд скорости между Кангаром и Рунту.
– Рекорд?
– Да. Это будет самое медленное путешествие.
Блэйн выбрал один из больших островов. Изгиб белой отмели образовывал потаенную лагуну, чистую, зеленую, заслоненную качающейся стеной папируса. Пока гребцы собирали плавник для костра и сооружали из тростника убежище на ночь, Блэйн взял ружье.
– Куда ты? – спросила Сантэн.
– Посмотрю, нельзя ли убить оленя на ужин.
– О Блэйн, пожалуйста, никого не убивай. Сегодня особый день.
– Ты не устала от консервированной говядины?
– Пожалуйста, – настаивала она, и Малкомс, с сожалением покачав головой, отставил ружье и отправился проверять, готова ли хижина и натянуты ли москитные сетки над двумя отдельными постелями. Удовлетворенный, Блэйн отпустил гребцов, и те забрались в мукоро.
– Куда они? – спросила Сантэн, когда каноэ отошло от берега и вошло в течение.
– Я велел им переночевать на берегу, – ответил Блэйн, и они переглянулись, неожиданно почувствовав неловкость и смущение, отчетливо сознавая свое уединение, когда смотрели вслед уходящему каноэ.
Сантэн повернулась и пошла к лагерю. Склонилась к седельным сумкам – своему единственному багажу – и, не глядя на Блэйна, сказала:
– Я не мылась с прошлой ночи. Выкупаюсь в лагуне.
В руке она держала кусок желтого мыла.
– Приготовила последнее письмо близким?
– О чем ты?
– Это река Окаванго, Сантэн. Здесь крокодилы не прочь закусить маленькими девочками.
– Ты можешь охранять меня с ружьем…
– Рад услужить.
– …но закрыв глаза.
– Это несколько затрудняет защиту, верно?