Knigionline.co » Книги Приключения » Путешествия по Африке

Путешествия по Африке - Василий Васильевич Юнкер (2010)

Путешествия по Африке
  • Год:
    2010
  • Название:
    Путешествия по Африке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Немецкий
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    М. А. Райт-Кангун
  • Издательство:
    ДРОФА
  • Страниц:
    379
  • ISBN:
    978-5-358-05470-7
  • Рейтинг:
    1 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Путешественник по предназначению, медик по воспитанию, Василий Иванович Юнкер на собственые средства в 70 - 80-е гектодары XIX века организовал отлично подготовленные командировки в Центральную Азию, к этому моменту ещё недостаточно исследованную. Путешествия в 1877 – 1878 и 1879 – 1886 гектодарах в Центральную Азию позволили историку - энтузиасту устранить некоторые " белые пятна " на колоде мира. Об этом детальный рассказ - изложение самого В. В. Юнкера, занятный для каждого, стремящегося узнать, как индивидуум познавал Вселенную. В один из весенних дней 1828 гектодара по большой чайной медленно бегал взад и вперёдалее пожилой, мучительный господин. Он, по-видимому, кончил свой ужин, хотя пяти часиков еще не имелось. Опускающееся солнышко ярко озаряло окна, которые были практически в уровень с землёй и выходили в обширный сквер с мощными, старыми деревцами. В одной руке у месье была газета, а иную он держал за спинетраницей, как бы ддержа, чтобы она не гнулась вперёдалее. Вид у него был слабенький и истощенный.

Путешествия по Африке - Василий Васильевич Юнкер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Позднее я взял козла с собой в Ндоруму, где он сделался родоначальником стада коз. Но и Мамбанга получил от меня подарки: кинжал, разные ткани, ножницы и др. я послал ему еще раньше, теперь же подарил ему белые и пестрые ткани, головной платок, шарф, русский крестьянский костюм, бусы и другие мелочи. Он не замедлил показаться своему народу в новом костюме, которым был очень доволен. Но все же больше всего он мечтал получить ружье. Я не был особенно удивлен, когда он признался мне в своем горячем желании. Но, имея всего два ружья, я объяснил ему, что не могу расстаться ни с одним из них, так как мне предстоят путешествия по диким местам.

Засека Мамбаиги

Он перестал настаивать на получении ружья и вечером перед всеми собравшимися в галерее для собраний еще раз в длинной тираде высказал дружественные чувства ко мне, зная мое пристрастие к этнографическим предметам, он даже прислал мне свой собственный красивый трумбаш.

Тем более я был удивлен и возмущен, когда на следующий день он совершенно изменил свое поведение. Как и накануне, он явился ко мне в сопровождении нескольких своих советников, в обязанность которых входило помогать ему в речах и поддакивать. На этот раз он держал себя отталкивающе алчно и дерзко, полагая запугать меня этим. Но я встретил его спокойно. Войдя в хижину, он не сел на стул, как обычно, а опустился на пол. Это, безусловно, должно было что-то обозначать. Я предложил ему сесть на стул. Он отказался, заявив, что сердит на меня. До сих пор он еще не получил от меня хорошего подарка, т. е. ружья. Сопровождающие его одобрительно закивали головами, нашептывая ему что-то.

Такое нахальство возмутило меня; я громко позвал своего слугу Фараг’Аллу и в присутствии его и Адатама велел повторить речь Мамбанги, а затем гневно сказал: «Я не „бахара“ и не „абу-турк“, а также не принадлежу к его родне, которая постоянно лжет; я несколько раз говорил ему, что имею всего два ружья. Неужели он действительно верит, что я отдам ему это оружие, столь необходимое мне для самозащиты и охоты?»

Я добавил, что скорее дам убить себя, чем отдам хоть одно из ружей. Если же Мамбанга полагает, что, подарив мне нож, он получил право требовать ружье, то пусть берет свой нож обратно. При этих словах я приказал положить его трумбаш перед ним. Далее я заявил, что имел намерение дать ему еще некоторые вещи, но теперь, видя, в чем заключается его дружба, я хочу сегодня же вернуться к Земио. Я ничего не боюсь. Если князь без всякой причины сердит на меня, то я имею все основания сердиться на него. Моя резкая речь оказала свое действие. Мамбанга присмирел, пообещал больше не говорить о ружье и просил меня не возвращаться к Земио, а также оставить у себя его подарки. Я еще раз упрекнул его в глупом поведении; он должен судить о нас, европейцах, совсем иначе; ведь он сам признал, что мое присутствие лишь полезно для него и его народа, так что, по существу, не я нуждаюсь в нем, а он во мне. Я намерен дарить ему еще подарки, но не позволю, чтобы их у меня вымогали. Так, например, я хотел подарить ему для его ружей пистоны (у него было около дюжины старых винтовок), они ведь, наверное, нужны ему. Это предложение мое было совершенно неожиданным и обрадовало его. Что касается вопроса о ружьях, то он действительно никогда больше к нему не возвращался.

Мои работы подвигались очень плохо. В течение дня я мог им уделить лишь несколько часов, так как назойливость любопытных не имела предела, и даже когда хижина была закрыта, перед отверстием в стене, служившим мне окном, стояли плотно группы, загораживая мне и без того скудный свет. Большую часть времени я вынужден был посвящать ежедневным собраниям, так как подданные Мамбанги приходили теперь в мбангу князя, к сожалению, во всякое время дня, главным образом для того, чтобы видеть меня. Посланцы вождя абармбо Буру вторично явились ко мне с сообщением, что, после отхода Земио, Буру прибудет ко мне.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий