Принцесса Монако - Джеффри Робинсон (2013)
-
Год:2013
-
Название:Принцесса Монако
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Бушуев, Татьяна Бушуева
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:150
-
ISBN:978-5-389-08126-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Джеффри Робинсон, североамериканский корреспондент также автор, писатель завоевавших всемирную популярность книжек об экономических правонарушениях, романов также биографий, длительное период проживал на зюйде Франции, в каком месте некто имел честь познакомиться также сблизился со Грейс также ее дочерью Каролиной. В настоящий период это только одна история жизни Грейс Овчарка, сочиненная присутствие активном участии князя Ренье также его детей.
Принцесса Монако - Джеффри Робинсон читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Я отправился с ней в ресторан. Мы сразу понравились друг другу. Ей пришлось по душе мое предложение, правда, она сказала, что должна обсудить его с князем Ренье. Через десять дней она позвонила мне и сообщила, что согласна.
Сделанная им подборка включала в себя строки Лонгфелло, Уитмена, Фроста, Торо, Эмили Дикинсон и стихотворение Элинор Вайли «Дикие персики».
Грейс прилетела в Эдинбург за три дня до фестиваля, чтобы порепетировать.
— Я, наверное, буду ужасно нервничать.
Кэррол рассказывал:
— Я немного волновался, не знал, как она отнесется к моим указаниям. Но Грейс вела себя смирно как овечка. Я выбрал для нее «Дикие персики», которые, как мне казалось, нужно читать с южным акцентом. Но я не был уверен, что мне удастся убедить в этом Грейс. После первой репетиции она повернулась ко мне и спросила: «Может, их стоит прочесть с южным акцентом?» Вот что значит настоящая актриса.
Отзывы о Грейс были восторженными.
После этого Кэрролл предложил ей выступить летом 1977 года на шекспировском фестивале в Стратфорд-он-Эйвоне. Княгиня согласилась, и он подготовил программу, которая называлась «Вспоминая Шекспира».
Концерт состоялся в церкви Святой Троицы, где предположительно похоронен великий драматург.
— Нам нужно было отрепетировать всю программу целиком, — вспоминал Кэрролл, — поэтому вечером перед концертом церковь была закрыта. В тот вечер Грейс пришла с прекрасной розой на длинном стебле. Это был жест в ее духе. Она принесла розу, чтобы положить ее на могилу Шекспира.
Ее участие получило широкий резонанс. Грейс предложили озвучить документальный фильм «Дети с Театральной улицы», рассказывающий о Ленинградском хореографическом училище им. Вагановой. Грейс приняла это предложение и даже посетила премьеры фильма в Нью-Йорке, Лозанне и Париже, сборы от которых пошли в фонды развития балета.
За этим последовало первое турне по США, где она выступала с поэтическими чтениями.
Американский международный поэтический форум в Питсбурге попросил Грейс выступить летом 1978 года с программой «Американское наследие». Княгиня поинтересовалась мнением Кэрролла на этот счет.
В ответ Кэрролл набросал программу из поэтических и прозаических произведений на тему животного мира, которую назвал «Птицы, звери и цветы».
После триумфального выступления в Питсбурге они посетили Миннеаполис, Филадельфию, Вашингтон, округ Колумбия, Принстон и Гарвард.
Не успела Грейс вернуться в Европу, как на нее посыпались новые предложения. В 1978 году она выступила на фестивале в графстве Саффолк и на благотворительном обеде в Сент-Джеймсском дворце в Лондоне, на котором присутствовала королева-мать.
По словам Кэрролла, участие в поэтических чтениях стало для Грейс «своеобразным компромиссом, попыткой примирить прежнюю актерскую карьеру и княжеское достоинство».
В 1979 году Грейс выступила на Дублинском фестивале искусств в Тринити-колледже, а затем вновь в Лондоне, в Королевской академии искусств и в Lyric Theatre в Хаммерсмите с новой программой «Единение муз» (The Muses Combined) на тему изобразительного искусства и скульптуры. За этим последовали выступления в Чешире и в Английском театре в Вене.
— Грейс немного говорила по-немецки, — вспоминал Кэрролл. — Она научилась этому языку от своей матери. Когда она рассказала мне об этом, мы добавили пару коротких стихотворений австрийских поэтов о волшебной Вене. Грейс в самом конце программы прочла их по-немецки и покорила весь зал.
Каждый новый успех порождал новые предложения.