Нелюдь - Кэт Фоллз (2013)
-
Год:2013
-
Название:Нелюдь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Фатима Гомонова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:36
-
ISBN:978-5-04-096288-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Нелюдь - Кэт Фоллз читать онлайн бесплатно полную версию книги
Это не входило в мои намерения, но то, что какой-то охранник мимоходом указывает мне, что контрабандист из меня никудышный, задело. Я сердито глянула на него.
– Да я просто спросил.
Похоже, он развеселился. Эверсон взял у меня из рук белый топик, подхватил белые сапожки и двинулся прочь.
– Эй, – зашипела я вслед, – это не мои вещи, мне надо вернуть их хозяйке.
Вместо ответа он вышел из аллейки и кинул их в первый попавшийся мусорный ящик. Я только вздохнула, но решила не вытаскивать вещи обратно. Эверсон, похоже, считал меня конченой дурой и ожидал, что я начну ныть по этому поводу. Я подошла к нему, на ходу убирая волосы под пилотку.
– Вот теперь ты сойдешь за охранницу.
Еще бы. Да я могла отлично изобразить эту их деревянную осанку и армейский «одеяло-заправлено-по-линейке» вид. Правда, насчет маршировки и отжиманий я не была так уверена…
– Сапоги как раз впору, – сказала я, но он только махнул рукой вперед. Ну и ладно, в конце концов, заводить здесь друзей в мои планы не входило. Но все равно, было приятно, что вещи мне подошли. В армейских штанах и сером топе я чувствовала себя куда круче. Искусственная белая кожа чуть ли не светилась в темноте, а теперь я могла скользить среди теней, как настоящий добытчик. Почти как настоящий добытчик.
Вместо того чтобы последовать за охранниками, которые уволокли Бангора, Эверсон повел меня по периметру лагеря вдоль высокой сетчатой изгороди.
– Не прикасайся к сетке, – предупредил он.
– Она под напряжением?
– Да. Настроена на двойное действие: дотронешься один раз – получишь шоковый удар. Дотронешься второй раз – сердце остановится.
А как же насчет всяких мелких животных, которые пытались прокопать ход под сеткой? Я не стала задавать этот вопрос, подозревая, что ответ мне не понравится.
– При таких мерах безопасности зачем здесь столько охраны в это время?
– Половина из них – ночные патрули. Большинство «диких» активны ночью, и именно в это время они пытаются пересечь реку.
– «Диких»? Ты хочешь сказать…
Пронзительный хохочущий крик прервал меня. Эверсон кивком указал на тьму за изгородью:
– Как раз один из них.
Я вглядывалась в темноту за сеткой, но не могла разглядеть даже реку.
– Это зараженное животное?
Эверсон наклонил голову, прислушиваясь к крику:
– Думаю, это человек. Просто мутация зашла слишком далеко, и он больше не может говорить.
Мне стало нехорошо. Мутация. Значит, все те слухи были правдой.
– Тот человек, которого ты застрелил…
– Не застрелил, а усыпил.
– Хорошо, усыпил. Он заражен вирусом «Ferae»?
Эверсон кивнул.
– И поэтому он сошел с ума?
– Что-то в этом роде. Организм Бангора борется с вирусом с помощью высокой температуры, но вирус не поддается, и организм постоянно повышает температуру. Сейчас он в таком состоянии, что вообще ничего не понимает.
– А почему глаза у него стали желтыми?
– Потому что, даже если Бангор выживет, он все равно генетически искалечен. – Эверсон обернулся ко мне: – Можно сказать, что его генетике пи…
Внезапно он насторожился:
– Ты слышала это?
– Еще один «дикий»?
– Нет, – но его голос звучал неуверенно.
Прямо перед нами свет прожекторов заливал массивные ворота из металлической сетки и стальных листов, увенчанные вращающимися шипами, которые были обмотаны колючей проволокой. Вдобавок прямо перед воротами торчала будка охраны.
Эверсон указал на тьму за воротами:
– Мы на мосту.
– Тот самый «последний мост»?
– Он самый.