Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Возвращение ковчегов

Возвращение ковчегов - Дженнифер Броуди (2016)

Возвращение ковчегов
" Оригинальный и отлично написанный фантастический роман, который можетесть встать в одиный ряд с традиционными произведениями этого поджанра ". " Солнце поднималось все высоко, близился вечер, а Майра глядела на бледноватое небо. Элианна в это времечко рассказывала, что незачем в нем парили птички, ныряли в мор за рыбой, ругались, создавали пару-тройки, вили гнезда, вывели птенцов. Птички, подумала Майра, они показывались ей чем-то волшебным и необъяснимым, как существа из папиных сказок ". Тогда-то за тысячу гектодаров на поверхность землицы вернулись индивидуумы. Инженер Майра Джонсон из подводного корабля и капитан Аэро Браун из космического отпра-вьются в смертельно небезопасное путешествие. И теперь-то их миссия: – Сплотиться с другими кораблями – Избежать междоусобицы и не уничтожить дружка друга – Воскресить планету и не прокомментировать ошибок позапрошлой цивилизации. Хетарехь Джексон с дружками отправляется на искатели Первого ковчега. Повстречав в горах Ищунью, они уповают на поддержку её рода, но вместо разумных индивидуумов видят туземцев с копьями.

Возвращение ковчегов - Дженнифер Броуди читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Не уверена, – ответила, озираясь, Майра. Наверняка за прошедшую тысячу лет – да и вообще никогда – сюда никто не спускался. От пещеры отходили другие тоннели, они вели в глубь горы и заканчивались Оракул знает где. Майра заглянула в один. Всматриваясь в чернильную тьму, она испытывала смутное беспокойство.

Пейдж, однако, сомнениями терзаться не стала. Расстелила постель и принялась стягивать с себя мокрую одежду.

– Предлагаю переночевать здесь. По крайней мере, ветра нет, и просохнуть можно.

Майра поначалу хотела возразить, но Пейдж сегодня досталось, и было бы несправедливо заставлять ее карабкаться по скользкой веревке обратно под дождь и ветер.

– Ну хорошо, заночуем здесь, – сдалась Майра.

* * *

Ребята разделись и оставили мокрую одежду и обувь просыхать в сторонке, а сами сгрудились под одеялами у печки. Вскоре озноб сменился приятным теплом и дремотой. Возиус устроил небольшой театр теней в красноватом свечении обогревателя: сложил пальцы в рыбку и заставил ее плыть по морю, потом в птичку – и та захлопала крыльями.

Майра с улыбкой наблюдала за представлением:

– На орла похоже.

– Нет, это птица, – ответил Возиус. – Она летит по небу.

– Дурачок, это одно и то же. Орел – это птица такая.

Возиус выпучил глаза:

– Так они разные? И у всех свои названия?

Майра прикрыла глаза и, вызвав дух Элианны, спросила: «Какие еще были птицы?» Элианна ответила, и в голове Майры зазвучали странные слова: «Чайка… воробей… ворон… ястреб… голубая сойка… цапля… фламинго… голубь…»

Майра перечисляла их вслух для Возиуса, а он показывал другие тени птиц и улыбался.

– Мне тут нравится, – сказал он. – Напоминает потайную комнату у нас дома.

Майра огляделась.

– Ну, почти.

– Чего-то не хватает, да?

– Чего-то важного.

Возиус опустил руки.

– Думаешь, Рикард еще жив?

Вопрос повис в воздухе.

– Наверное, нет, – пробормотала Пейдж. Лоб ей успели перевязать. – Простите, конечно, но… вы сами все видели. Патрульные избили его до смерти. А если он пережил побои, то его, конечно же, отдали Святому Морю. Сколько времени мы уже в пути? Флавий наверняка успел принести Рикарда в жертву.

Ребята погрузились в молчание, Возиус прекратил свое представление. Обычно Майра старалась не вспоминать тот момент, но сейчас картинка из прошлого возникла перед мысленным взором: патрульные толпой накинулись на Рикарда и бьют его дубинками. Он выиграл для друзей время, чтобы те успели уплыть на субмарине, – сдерживал патрульных, пока его отец задраивал дверцу шлюза.

– Воз, надежду терять нельзя, – сказала Майра и взъерошила ему волосы. – Не забывай.

Она говорила о Рикарде, но думала еще и об отце, запертом в Тени. Братишка крепко сжал ее руку.

– Я помню, – сказал он. – Помню.

Когда одежда просохла, ребята надели ее – для пущего тепла – и снова забрались под одеяла. Постепенно все заснули, и даже Элианна как будто погрузилась в дрему. Одна только Майра не спала, смотрела на светящийся красным обогреватель. Она по-прежнему думала о Рикарде и об отце; воспоминания вертелись в голове. Майра гадала, что сейчас творится в колонии, в далеком доме глубоко под водой.

«Скорее всего, Пейдж права», – хмуро подумала Майра.

Она хоть и просила братишку не терять веру, но сама с ней уже попрощалась. Бремя ответственности давило на плечи, и Майра сгибалась под его немыслимым весом. Она беспокоилась не только об отце, но и обо всей колонии.

Моди… близняшки Бишоп… Ройстон… мистер Ричардсон… Бэрон… В уме бесконечным списком звучали имена тех, с кем она училась в школе, кого встречала в коридорах Ковчега, кого ненавидела всей душой или беззаветно любила. Все они задохнутся, если она не найдет Первый ковчег. И найти его следовало быстро.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий