Возвращение ковчегов - Дженнифер Броуди (2016)
-
Год:2016
-
Название:Возвращение ковчегов
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Нияз Абдуллин
-
Издательство:CLEVER
-
Страниц:36
-
ISBN:978-5-00115-043-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Возвращение ковчегов - Дженнифер Броуди читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Не уверена, – ответила, озираясь, Майра. Наверняка за прошедшую тысячу лет – да и вообще никогда – сюда никто не спускался. От пещеры отходили другие тоннели, они вели в глубь горы и заканчивались Оракул знает где. Майра заглянула в один. Всматриваясь в чернильную тьму, она испытывала смутное беспокойство.
Пейдж, однако, сомнениями терзаться не стала. Расстелила постель и принялась стягивать с себя мокрую одежду.
– Предлагаю переночевать здесь. По крайней мере, ветра нет, и просохнуть можно.
Майра поначалу хотела возразить, но Пейдж сегодня досталось, и было бы несправедливо заставлять ее карабкаться по скользкой веревке обратно под дождь и ветер.
– Ну хорошо, заночуем здесь, – сдалась Майра.
* * *
Ребята разделись и оставили мокрую одежду и обувь просыхать в сторонке, а сами сгрудились под одеялами у печки. Вскоре озноб сменился приятным теплом и дремотой. Возиус устроил небольшой театр теней в красноватом свечении обогревателя: сложил пальцы в рыбку и заставил ее плыть по морю, потом в птичку – и та захлопала крыльями.
Майра с улыбкой наблюдала за представлением:
– На орла похоже.
– Нет, это птица, – ответил Возиус. – Она летит по небу.
– Дурачок, это одно и то же. Орел – это птица такая.
Возиус выпучил глаза:
– Так они разные? И у всех свои названия?
Майра прикрыла глаза и, вызвав дух Элианны, спросила: «Какие еще были птицы?» Элианна ответила, и в голове Майры зазвучали странные слова: «Чайка… воробей… ворон… ястреб… голубая сойка… цапля… фламинго… голубь…»
Майра перечисляла их вслух для Возиуса, а он показывал другие тени птиц и улыбался.
– Мне тут нравится, – сказал он. – Напоминает потайную комнату у нас дома.
Майра огляделась.
– Ну, почти.
– Чего-то не хватает, да?
– Чего-то важного.
Возиус опустил руки.
– Думаешь, Рикард еще жив?
Вопрос повис в воздухе.
– Наверное, нет, – пробормотала Пейдж. Лоб ей успели перевязать. – Простите, конечно, но… вы сами все видели. Патрульные избили его до смерти. А если он пережил побои, то его, конечно же, отдали Святому Морю. Сколько времени мы уже в пути? Флавий наверняка успел принести Рикарда в жертву.
Ребята погрузились в молчание, Возиус прекратил свое представление. Обычно Майра старалась не вспоминать тот момент, но сейчас картинка из прошлого возникла перед мысленным взором: патрульные толпой накинулись на Рикарда и бьют его дубинками. Он выиграл для друзей время, чтобы те успели уплыть на субмарине, – сдерживал патрульных, пока его отец задраивал дверцу шлюза.
– Воз, надежду терять нельзя, – сказала Майра и взъерошила ему волосы. – Не забывай.
Она говорила о Рикарде, но думала еще и об отце, запертом в Тени. Братишка крепко сжал ее руку.
– Я помню, – сказал он. – Помню.
Когда одежда просохла, ребята надели ее – для пущего тепла – и снова забрались под одеяла. Постепенно все заснули, и даже Элианна как будто погрузилась в дрему. Одна только Майра не спала, смотрела на светящийся красным обогреватель. Она по-прежнему думала о Рикарде и об отце; воспоминания вертелись в голове. Майра гадала, что сейчас творится в колонии, в далеком доме глубоко под водой.
«Скорее всего, Пейдж права», – хмуро подумала Майра.
Она хоть и просила братишку не терять веру, но сама с ней уже попрощалась. Бремя ответственности давило на плечи, и Майра сгибалась под его немыслимым весом. Она беспокоилась не только об отце, но и обо всей колонии.
Моди… близняшки Бишоп… Ройстон… мистер Ричардсон… Бэрон… В уме бесконечным списком звучали имена тех, с кем она училась в школе, кого встречала в коридорах Ковчега, кого ненавидела всей душой или беззаветно любила. Все они задохнутся, если она не найдет Первый ковчег. И найти его следовало быстро.