Замок мечты - Барбара Картленд (1997)
-
Год:1997
-
Название:Замок мечты
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Анатолий Михайлов
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:15
-
ISBN:978-617-12-4909-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Замок мечты - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Впрочем, у нее еще будет время вдоволь поломать над этим голову, после того как они окажутся на борту корабля, направляющегося в Америку.
А сегодня вечером она постарается приятно провести время и получить удовольствие.
Виола любила танцевать и была уверена в том, что, даже приди она в совершенно ужасном платье, Шарлотта постарается что-то предпринять, чтобы та не испытывала недостатка в партнерах.
Большой мраморный аванзал Брент-хауса был переполнен. Джентльмены в вечерних костюмах сопровождали ослепительно наряженных дам, драгоценности которых искрились и переливались в свете гигантской хрустальной люстры, висящей у них над головами.
Дэвид прислонился к импозантной мраморной колонне сбоку от входа, поджидая Виолу.
Сестру увела наверх Шарлотта Брент, которая выглядела потрясающе элегантной в атласном платье цвета темного аметиста, в фамильном бриллиантовом ожерелье на шее и с серьгами в тон.
Внезапно Дэвид заметил, что из-за бело-розовой цветочной композиции на высоком пьедестале по соседству на него устремлен взгляд чьих-то темно-карих глаз.
Он отодвинул в сторону стебель белой лилии и улыбнулся.
Там стояла стройная, высокая, как и его сестра, девушка, гладкие темные волосы которой были заплетены в косу и уложены наподобие короны.
Она явно нервничала, и Дэвид обратил внимание, что она вся дрожит.
– Привет! Вижу, вы прячетесь среди цветов. С вами все в порядке?
– Благодарю вас, да. Со мной все в полном порядке.
Дэвид улыбнулся.
У девушки оказался приятный голосок, в котором явственно слышался шотландский акцент.
Из-за цветов вынырнула маленькая женская ручка в кружевной перчатке и на мгновение коснулась его пальцев.
– Маргарет… леди Маргарет Гленторран.
Дэвид решительно отодвинул цветы в сторону.
– Прошу вас, идите сюда, леди Маргарет. Иначе вы испачкаете свое замечательное платье об эти цветы и листья.
– Здесь так шумно! Я не привыкла к такому количеству людей. Я-я…
– Я прекрасно понимаю, какие чувства вы испытываете. По крайней мере это – не опасный шум. Просто все присутствующие здесь счастливы и получают удовольствие от жизни. Неужели вы совсем одна?
– О нет! Я приехала сюда вместе со своим братом, герцогом Гленторраном. Мы живем в Шотландии – полагаю, вы уже догадались об этом по моему акценту. Но мой брат ведет в Лондоне дела с мистером Брентом, и потому отец Шарлотты любезно пригласил нас на бал в честь ее дня рождения. Но сейчас Роберт – то есть мой брат – удалился в кабинет для приватной беседы с мистером Брентом и его коллегами из Сити.
– Знаете, леди Маргарет, у вас нет никаких причин стоять здесь, в холле, ожидая его. Моя сестра Виола поднялась наверх вместе с Шарлоттой, и, насколько я знаю обеих, они будут там шептаться и сплетничать целую вечность. Что вы скажете на то, чтобы потанцевать со мной, пока мы с вами дожидаемся наших родственников?
Леди Маргарет взглянула в его ласковые серые глаза и робко улыбнулась.
Вложив свою ладошку в его руку, она пролепетала:
– Друзья называют меня Мэг.
А наверху Шарлотта и Виола сидели в миленькой прихожей, из которой открывался проход в спальню.
Они успели обменяться новостями об общих знакомых, Виола восхитилась многочисленными экстравагантными подарками, полученными подругой на день рождения, а Шарлотта пришла в восторг оттого, что Виола едет в Америку.
– Ой, как бы мне хотелось поехать с тобой! Как это заманчиво! А на борту ты сможешь встретить мужчину своей мечты, Виола!
Виола рассмеялась, и глаза ее засверкали.
Они с Шарлоттой часто разговаривали о том, за каких мужчин хотели бы выйти замуж.
Виола знала, что это будет кто-то особенный. Брак по расчету, которым сочетались некоторые из ее подруг, категорически ее не устраивал.