Ложный рассвет - Том Лоу (2009)
-
Год:2009
-
Название:Ложный рассвет
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Нияз Абдуллин
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:113
-
ISBN:978-5-699-91983-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ложный рассвет - Том Лоу читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Погоди!
Он не остановился, и я побежал следом. Паренек, хромая, неуклюже нырнул промеж двух трейлеров, и я легко настиг его.
– Не бойся! Я тебе вреда не причиню. Comprende?[20] Я пришел помочь. Пожалуйста… убери нож.
– Я понимать английский, немного.
– Хорошо. Как тебя зовут?
– Мэнни Лопес.
– Послушай, Мэнни, я знаю, что у вас творится. Плевать на твоих хозяев, ты человек свободный. Ни тебя, ни других они держать против воли не могут.
– Я пытался бежать… уйти… меня догнать… бить… сказать, что убьют, если я снова сбежать. Другие тоже пытаться… не вернулись… мертвые.
– Думаешь, их убили?
– Кое-кто рабочий… имен не знаю, не всех знаю. Забирают людей из лагерей… тут… в Иммокали… в Лейк-Плэсид… Кое-кто не возвращаться.
– Мужчины или женщины? Женщины чаще пропадают?
Мэнни вскинул ладони.
– Женщины. – Он мельком оглядел помидорные плантации.
Я описал девушку, которую нашел на берегу, и Мэнни обернулся ко мне, посмотрел тяжелым взглядом.
– У нее было маленькое… это… из золота… как называется?
– Крестик?
– Si.
– Как ее звали?
– Анджела… Анджела Рамирес.
Перед мысленным взором у меня встало лицо девушки. Я видел его так же четко, как и в то злополучное утро. Ну вот, теперь у нее есть имя: Анджела Рамирес.
– Она из Мексики?
– Нет, Гондурас.
– Можно найти ее семью?
– Знаю… где ее родные жить. Покажу на карте.
– Спасибо.
– Анджела умерла?
– Да.
– Как умерла?
– Ее убили.
– Гомес… он ее убить?
– Вряд ли. Скорее, человек из Майями, связанный с Гомесом, Ортегой, Дэвисом и, может, даже с Бренненами. Не знаешь, где мне найти Ортегу?
– Я его шесть дней не видеть.
– Где он обычно работает? Где может прятаться?
Мэнни пожал плечами:
– Не знаю. Иногда он с Гомесом, иногда с большим черным, мистер Сайло. Иногда забирает женщин в…
– Фургон.
Мэнни кивнул.
– Где он держит женщин?
Мэнни указал на большой трейлер в конце дороги.
– Самый крупный? – уточнил я.
Мэнни снова кивнул.
– Туда забрали Анджелу. Она идти не хотела… Ее не сломали… – Он указал себе на грудь.
– Дух не сломили? – подсказал я.
– Si.
– Мэнни, я думаю, людей убили очень много. Тут нет поблизости места, где можно зарыть тело? Где его трудно было бы отыскать?
– Много таких. Где-то на полях нет плоды… помидор. Там можно рыть могила. – Он указал на экскаватор, что стоял на утрамбованной грунтовой дороге, под высокой казуариной. – Машина… иногда ее брали по ночам. – Он помолчал и, облизнув пересохшие губы, добавил: – Анджела на кладбище?
– Да, я тебя отведу к ней.
– Gracias, – сказал Мэнни и перекрестился.
Поблагодарив его, я отправился к большому трейлеру в конце дороги.
Глава 65
Я зашел за вагончик. Из окна торчал старый кондиционер, который тарахтел и капал в песок водой. Чтобы дотянуться до двери в задней части дома на колесах, пришлось встать на большую банку из-под краски. Дверь оказалась заперта, и я, перешагивая через использованные кондомы, направился к передней части трейлера.
В зарослях деревьев что-то блеснуло – внедорожник Ортеги. Двигатель все еще потрескивал, остывая. Ключи торчали в замке зажигания.
Я чувствовал, что Ортега где-то поблизости. Наверное, следит за каждым моим шагом.
Я заглянул в трейлер через переднюю дверь: пахло дешевыми духами, потным постельным бельем и жидкостью для снятия лака.
На продавленном коричневом диване сидели шесть испуганных женщин. На полу лежал замызганный, местами вздувшийся линолеум грязно-желтого цвета. Из кухни доносилась латиноамериканская музыка. Я вошел в прохладу помещения и прикрыл за собой дверь.