Миф Линкольна - Стив Берри (2014)
-
Год:2014
-
Название:Миф Линкольна
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Бушуев
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:191
-
ISBN:978-5-699-92175-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Миф Линкольна - Стив Берри читать онлайн бесплатно полную версию книги
– И что вы собираетесь делать?
Идиотский вопрос. Этот Кирк – определенно зануда.
Малоун нашел его в доках, в том самом месте, где, по словам Стефани, он и должен был его ожидать. Она назвала Коттону пароль, чтобы Кирк понял, что имеет дело с ее посланцем. Малоун должен был представиться Джозефом, Кирк получил имя Мороний.
Странный выбор.
– Вам известно, кто эти люди? – спросил Коттон.
– Они хотят меня убить, – уклончиво ответил Кирк.
Лодка стремительно неслась в сторону Дании, вздымая корпусом волны.
– Почему же они хотят вас убить? – спросил Малоун, стараясь перекричать гул мотора.
– А кто вы сами-то такой?
Малоун бросил на Кирка неприязненный взгляд.
– Тот, кто пытается спасти вашу чертову задницу.
Вторую лодку отделяли от них уже каких-нибудь тридцать ярдов.
Коттон окинул взглядом горизонт во всех направлениях и не заметил ни одного другого судна. Опускались сумерки, небо из лазурного становилось свинцово-серым.
Выстрел.
Потом второй.
Малоун резко обернулся.
Второй человек на преследовавшей их лодке начал стрелять.
– На дно лодки! Быстро! – крикнул Коттон Кирку. Он сам тоже пригнулся, но судно, управляемое им, сохраняло прежний курс и скорость.
Грохнули еще два выстрела. Пуля с глухим стуком ударила в фибергласовую перегородку слева от него.
Вторая лодка теперь находилась на расстоянии пятидесяти футов от них. Малоун решил преподнести своим преследователям небольшой сюрприз. Он сунул руку назад, нащупал пистолет и выстрелил по ним.
Вторая лодка неожиданно развернулась к ним правым бортом.
От датского берега их отделяло чуть больше мили, они были почти в самой середине Эресунна. Вторая лодка сделала крюк вокруг них и теперь приближалась к ним справа, грозя перерезать им путь. Малоун заметил, что пистолет в руке преследователя сменил короткоствольный автомат.
Выбора не было. Начиналась игра в «кто первым струсит».
Вспышка автоматического огня сотрясла воздух. Коттон опустился на дно лодки, одной рукой продолжая удерживать руль. У него над головой зажужжали пули, причем несколько из них пробили нос лодки. Он рискнул поднять голову и посмотреть. Вторая лодка объезжала их сзади, чтобы нанести удар с тыла – там, где из-за открытой палубы они были наиболее уязвимы.
Малоун решил, что самым лучшим вариантом будет лобовая атака.
Но все нужно очень точно рассчитать.
Его лодка продолжала нестись вперед почти на предельной скорости. Второе судно следовало за ними по пятам.
– Не высовывайся! – приказал он Кирку.
Вряд ли тому пришло бы в голову нарушить его приказ. Кирк лежал на полу у боковой панели. Малоун держал свою «беретту» так, чтобы ее не было видно преследователям. Вторая лодка стремительно приближалась.
Очень быстро. Пятьдесят ярдов… Сорок… Тридцать…
Малоун резко сбросил скорость и перевел лодку на холостой ход. Нос судна погрузился в воду. Еще несколько ярдов они проехали по инерции, затем остановились. Их преследователи неумолимо приближались.
Вот они уже поравнялись с ними. Человек с автоматом прицелился. Но прежде чем он успел спустить курок, Малоун выстрелил ему в грудь.
Лодка противника пронеслась мимо.
Коттон снова включил мотор.
Он видел, как в другой лодке рулевой присел, пытаясь нащупать упавшую винтовку. Лодке-преследовательнице пришлось совершить большую петлю, прежде чем она смогла снова выйти на прежнюю траекторию.
Один раз его уловка сработала, но вряд ли ему повезет еще раз.
До датского побережья оставалась почти целая миля пути, и у него не было никаких шансов уйти от преследователей. Можно, конечно, пытаться петлять, но на сколько у него хватит сил и сноровки? Нет, так не получится. Придется пойти на прямое столкновение.
Малоун пристально вглядывался в сторону датского берега, прикидывая свое местоположение.