Когда пируют львы - Уилбур Смит (1964, 1966)
-
Год:1964, 1966
-
Название:Когда пируют львы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Виктория Яковлева
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:120
-
ISBN:978-5-389-17248-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Когда пируют львы - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги
Не осталась в стороне и Кэнди. Она рекрутировала всех своих постоянных посетителей, и в один прекрасный выходной день эта разношерстная компания в безумном порыве снесла гостиницу до основания – каждую досочку, каждый железный щит старатели погрузили в свои фургоны и отвезли все за милю вглубь долины. Там это здание искусно воссоздали вновь, но уже на ее собственной земле, в самом центре растущего города. Во время вечеринки, которую Кэнди дала для них в этот воскресный вечер, празднующие едва не разнесли все по щепкам во второй раз.
Каждый день по дорогам из Наталя и Кейпа к месторождению Витватерсранд тянулись караваны фургонов с людьми. Предложение Даффа, чтобы с каждого вновь прибывшего установить сбор в размере гинеи с целью финансировать общественные работы, было с сожалением отклонено: все понимали, что это чревато гражданской войной, а поскольку новоприбывших было гораздо больше, чем членов комитета, никто не хотел оказаться на стороне проигравших.
Как-то утречком Дафф явился на шахту с телеграммой. Ни слова не говоря, он вручил ее Шону. Шон прочитал. В ней сообщалось о прибытии механизмов.
– Черт возьми, рановато, надо бы недельки три попозже.
– Ну, не знаю, от чего там корабль плывет быстрее, может, течение, или ветер попутный, или еще что-нибудь такое, – пробормотал Дафф.
– У нас хватит оплатить счет? – спросил Шон.
– Нет.
– И что будем делать?
– Пойду поговорю с человечком в банке.
– Он вышвырнет тебя на улицу.
– Я уговорю его дать ссуду под залог заявок.
– Да как ты это сделаешь, черт возьми, мы же за них еще не расплатились?
– Вот это и называется финансовый гений. Я просто ему намекну, что реально они стоят как минимум в пять раз дороже того, что мы за них заплатили, – усмехнулся Дафф. – Ну как, справитесь с Кёртисом здесь без меня всего денек, пока я все не утрясу?
– Утрясай, я с удовольствием дал бы тебе и месяц, лишь бы все получилось.
Дафф пришел днем и принес с собой бумагу. На бумаге в нижнем углу стояла печать красного воска, а наверху было написано: «Аккредитив», и посреди мелких буковок текста жирным шрифтом выделялось число с внушительным количеством нулей.
– Ну ты даешь! Прямо маг и волшебник, – произнес Шон.
– Да, пожалуй. Я же тебе говорил, – не стал спорить Дафф.
15
На том же корабле прибыло и оборудование для братьев Хейнс. Джок и Дафф поехали в Порт-Наталь вместе, наняли сотню фургонов и привезли все это как единый груз.
– Послушай, что я скажу тебе, Джок… спорим, мои дробилки начнут работать раньше, чем твои! Кто проиграет, тот платит за всю доставку, – предложил Дафф, когда они добрались до Йоханнесбурга и сидели у Кэнди в новом помещении бара, отмывая глотки от дорожной пыли.
– Заметано!
– Более того, кладу сверху пять сотен.
Шон ткнул Даффа в ребра:
– Полегче, Дафф, у нас столько нет.
Но Джок уже успел поймать его на слове.
– Что ты такое несешь, «у нас столько нет»? – прошипел Дафф. – У нас на аккредитиве еще почти полторы тыщи.
Шон покачал головой:
– Нет их там.
Тогда Дафф достал из внутреннего кармана бумагу и сунул Шону под нос:
– На, читай.
Шон взял документ:
– Спасибо тебе, дружище, пойду сразу и заплачу.
– Кому заплатишь?
– Хозяину фургонов.
– Каких фургонов?
– Каких-каких… тех, что вы с Джоком наняли в Порт-Натале. Я их купил.
– Что ты несешь, черт бы тебя побрал?
– Ты же сам говорил, что надо бы организовать транспортный бизнес. Как только они разгрузятся, поедут обратно за грузом угля из Данди.
Дафф сразу заулыбался:
– Ну надо же, неужели запомнил? Добро, дружок, давай двигай, а мне остается только выиграть спор, и все.