Костер в ночи. Мой брат Майкл. Башня из слоновой кости (сборник) - Мэри Стюарт (2018)
-
Год:2018
-
Название:Костер в ночи. Мой брат Майкл. Башня из слоновой кости (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Мария Жданова, Татьяна Жданова
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:69
-
ISBN:978-5-389-15724-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Костер в ночи. Мой брат Майкл. Башня из слоновой кости (сборник) - Мэри Стюарт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Позади меня раздался шорох ботинок по камню. Взглянув вверх, я увидела, что по бесчисленным уступам, бегущим вниз к Спутан-Дху, спускается Родерик Грант. Он был без головного убора, и его светлые волосы потемнели от дождя. Он выглядел невыразимо усталым и печальным, одна рука кровоточила. Я вспомнила о том, что говорила мне Марша, и подумала, знал ли он о склонности, которую питала к нему Мэрион Брэдфорд; возможно, теперь его охватило сожаление.
При виде меня он чуточку просветлел, потом на его лице снова проступила усталость. При тусклом свете глаза его казались серовато-синими.
– Вам следует вернуться в гостиницу, – решительно заявил он. – Вы устали.
– Наверное, – равнодушно ответила я.
Мокрыми и холодными руками я попыталась нашарить в карманах спички. Осторожно взяв меня за плечи, Родерик заставил меня опуститься на валун. Я с благодарностью села, и он щелкнул зажигалкой и поднес ее к моей сигарете, а потом развязал свой ранец и достал пакет.
– Что вы ели?
– Бутерброды, кажется. Не помню.
– Потому что это было очень давно, – заметил он. – Вот… хватит на двоих. Помогите мне это съесть. Кофе вы пили?
– Да.
Он достал плоскую серебряную флягу.
– Глотните капельку, станет получше.
Я сделала глоток. Это оказалось чистое виски, и ровно через пять минут я пришла в себя. Устроившись удобнее на своем камне, я взяла еще один бутерброд.
Родерик пристально посмотрел меня:
– Теперь лучше. Но все равно я считаю, что вам лучше вернуться в отель.
Я отрицательно покачала головой:
– Не могу. Не сейчас. Я не в состоянии просто сидеть и ждать. Надо найти Роберту. Еще одну ночь в горах…
Его голос звучал ласково:
– Джанет, я сомневаюсь, что еще одна ночь в горах имеет значение для Роберты.
– Она должна быть жива, – упрямилась я. – Если бы она упала в овраг с Мэрион Брэдфорд, ее бы нашли. Дугал Макри сказал, что она могла упасть на выступ или в другое место. Наверху есть места…
– Я дважды тщательно осмотрел верховье ущелья, – устало сказал он. – Друри, я и Корриган проторчали там целый день. Ее там нет.
– Где-то же она должна быть, – с глупым упрямством твердила я. – Она наверняка покалечилась, иначе бы ответила на зов; а если она покалечена, то не могла уйти далеко. Если только…
Я почувствовала, как мои мускулы напряглись, так как впервые я полностью осознала, что означает отрезанный конец веревки.
– Родерик, – с испугом сказала я, не заметив, что обращаюсь к нему по имени, – вы спускались в ущелье. Вы видели веревку на Мэрион. Этот отрезанный конец может означать лишь одно, верно?
Сильно затянувшись, он выдохнул огромные клубы дыма.
– Да. Убийство… снова…
Я медленно проговорила:
– А Дугал клянется, что с ними был третий альпинист, он только не знает, мужчина или женщина.
Родерик раздраженно отмахнулся:
– Если ему можно верить.
– Я думаю, можно. Я бы сказала, что если и есть на свете человек, на кого можно положиться, так это Дугал Макри. Если третьего альпиниста не было, то остается предположить, что веревку обрезала Роберта, а это абсурд.
– Так ли?
У меня расширились глаза.
– Вы же не считаете, что Роберта…
– Она новичок. Если Мэрион упала и потащила ее за собой, она могла запаниковать и…
– Я в это не верю! И более того, вы сами в это не верите!
Он криво усмехнулся:
– Не верю.
– Значит, третий альпинист был, – настойчиво повторила я, – и он перерезал веревку, а значит, он и есть убийца. Он был там, когда упала Мэрион. А Роберту – упала она или нет – найти не могут. И если все сложить вместе, то что получится?
– Вы считаете, что убийца перенес Роберту в другое место?