Костер в ночи. Мой брат Майкл. Башня из слоновой кости (сборник) - Мэри Стюарт (2018)
-
Год:2018
-
Название:Костер в ночи. Мой брат Майкл. Башня из слоновой кости (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Мария Жданова, Татьяна Жданова
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:69
-
ISBN:978-5-389-15724-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Костер в ночи. Мой брат Майкл. Башня из слоновой кости (сборник) - Мэри Стюарт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Она была так очевидно смущена, что смутились и все остальные.
Аластер быстро объяснил:
– После ланча мы поднялись вверх по гребню, чтобы полюбоваться озером Лох-Слапин. Мы с миссис Корриган вернулись, а Харт пошел дальше.
– А, так вы туда ходили? Значит, вы видели женщин на Блейвене? – спросил полковник Каудрей-Симпсон.
– Их мы не видели. Кого-то мы видели вдалеке, кажется Друри, но больше ни души.
– Я не ходил на Блейвен, – заявил Николас, – поэтому я их тоже не видел.
Поставив чашку, Родерик Грант поднялся:
– Сейчас всего лишь половина девятого, и, хотя я лично считаю, что причин для беспокойства нет, они все-таки должны были уже вернуться. Пойду поговорю с Биллом. Может, они предупредили его, что вернутся поздно.
Он вышел в холл, перегнулся через стойку и стал разговаривать с майором Персимоном.
– Разумный человек, – заключил полковник Каудрей-Симпсон. – Нет никаких причин поднимать шум.
Но Маршу было не так-то легко заставить замолчать.
– Это же ужас. Как вы думаете, что с ними могло случиться?
– Много чего может случиться на Куллине, – резко заявила Альма Корриган, – к тому же много чего уже произошло, причем не так давно.
– Вы имеете в виду это происшествие? – спросил Аластер. – Вряд ли есть какая-нибудь связь…
– Я не имею в виду убийство, – грубо ответила Альма.
Марша тихонько ахнула.
– Я имею в виду несчастные случаи, – продолжила Альма. Она оглядела всех серьезным и чуточку испуганным взглядом. – Вы отдаете себе отчет в том, сколько людей погубил Куллин только в этом году?
То, что она говорила о горе́ как о неком одушевленном существе, придало этой фразе зловещий оттенок, и Марша оглянулась в ту сторону, где среди сгущающихся вечерних туч высились огромные горы.
– Вы хотите сказать, что их много?
В ее голосе звучал благоговейный страх.
– Четыре, – ответила Альма Корриган и добавила каким-то отстраненным голосом: – Пока…
Я ощутила, как волосы зашевелились у меня на голове, и была благодарна полковнику за его немедленное вмешательство.
– Что ж, – произнес он разумным тоном, – если люди идут в горы, не имея ни малейшего представления, как их покорять, они крайне рискуют. Причем почти всегда несчастье происходит с ними из-за их собственного невежества или беспечности, а я уверен, что и Бигл, и мисс Брэдфорд этим не страдают. Мы поднимаем ненужный шум, и, по-моему, лучше прекратить говорить на эту тему и пугать самих себя.
Он спросил у Аластера что-то насчет рыбалки, и через несколько минут напряжение спало и все заговорили ни о чем.
Я спросила Маршу Малинг:
– Куда вы сегодня ездили?
– В Портри, дорогая, – ее лицо приняло знакомое очаровательное выражение, – по этим кошмарным дорогам, и бедный дорогой Фергус все время ворчал, как мартовский кот, потому что только что вымыл машину.
– Мне казалось, что из Брадфорда идет превосходная дорога.
– Да. Но она все время извивалась, да еще эти кошмарные крутые повороты, да скалы, да все эти…
– Но, Марша, зато виды…
Виды были зачеркнуты взмахом сигареты.
– Они, конечно, божественны, – быстро согласилась она, – только шел дождь. А уж Портри в воскресенье просто предел. Но в пятницу я купила там прелестный твидовый костюм. Вечером покажу. Он дымчато-багрового цвета и чрезвычайно величествен.
Тут в гостиную вернулся Родерик, и все замолчали и уставились на него.
– Билл Персимон говорит, что причин для волнений нет, – заверил он всех.
Но, направляясь в мою сторону, он посмотрел на небо снаружи, и мне показалось, что в его взгляде мелькнула нерешительность.
Кто-то включил радио, и в беседу вкрался мрачный прогноз погоды. Полковник Каудрей-Симпсон придвинулся поближе к приемнику.
– Ждет новостей об Эвересте, – объяснил мне Родерик, усмехаясь. – Это да еще ощутимое отсутствие рыбы в реках волнует полковника больше всего.