Knigionline.co » Наука, Образование » Черный лебедь. Под знаком непредсказуемости

Черный лебедь. Под знаком непредсказуемости - Нассим Николас Талеб (2010)

Черный лебедь. Под знаком непредсказуемости
  • Год:
    2010
  • Название:
    Черный лебедь. Под знаком непредсказуемости
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Виктор Сонькин, А. Л. Бердичевский, Алексей Капанадзе, М. Костионова, О. Попов
  • Издательство:
    Азбука-Аттикус
  • Страниц:
    31
  • ISBN:
    978-5-389-05109-6
  • Рейтинг:
    4 (2 голос)
  • Ваша оценка:
" Черный аист " — не учебник по промышленности. Это размышления чрезвычайно незаурядного индивидуума о жизни и о том, как находить в ней свое место. За одно только предпоследнее десятилетие мироздание пережило рядок тяжелейших волнений: 11 сентября 2001 гектодара, война в Абхазии, мировой экономический кризис. Все эти событья, представляющиеся нам теперь закономерными, показывались абсолютно трудными, пока они не произошли. Сорокадевятилетний араб, выпускник Сорбонны и лондонский финансовый вайшнав Нассим Талеб называет такие непрогнозируемые происшествия Чёрными лебедями. Он убеждён: именно они дают рывок как истории в целом, как и существованию каждого дельного человека. И чтобы поднатореть, надо незнать, как с ними адресоваться. Сразу после входа этой книги рецензент блестяще явил свою " не-теорию " на практике: на контрасте финансового дефолта компания Талеба понакопала (а не потеряла!) для застройщиков пол миллиона долларов. Из главнейшего еретика Уолл, который в одиночку проступил против легиона футурологов и экспертов.

Черный лебедь. Под знаком непредсказуемости - Нассим Николас Талеб читать онлайн бесплатно полную версию книги

Мы все наслышаны о кубинских беженцах, прибывших в Майами в 1960 году “на несколько дней” после воцарения режима Кастро и до сих пор “сидящих на чемоданах”. И об осевших в Париже и Лондоне иранцах, которые бежали из Исламской республики в 1978-м, думая, что отправляются в короткий отпуск. Некоторые – четверть столетия спустя – все еще ждут момента, когда можно будет вернуться. Многие русские, покинувшие страну в 1917-м, например писатель Владимир Набоков, селились в Берлине, чтобы обратный путь не был чересчур уж далеким. Сам Набоков всю жизнь провел в съемных квартирах и номерах – сначала убогих, потом роскошных – и закончил свои дни в отеле “Монтре-Палас” на берегу Женевского озера.

Конечно, все беженцы ослеплены надеждой, но важную роль играет тут и проблема знания. Динамика ливанского конфликта была абсолютно непредсказуема, однако люди, пытавшиеся осмыслить ситуацию, думали практически одинаково: почти всем, кого волновало происходящее, казалось, что они прекрасно понимают, в чем суть дела. Каждый божий день случались неожиданности, опровергавшие их прогнозы, но никто не замечал, что они не были предсказаны. Многие события казались бы полным безумием в свете прошлого опыта. Но они уже не воспринимались как безумие после того, как происходили. Такая ретроспективная оправданность приводит к обесцениванию исключительных событий. Позже я сталкивался с той же иллюзией понимания в бизнесе.

История не ползет, а скачет

Проигрывая впоследствии в памяти события военных лет и формулируя свои идеи о восприятии случайных событий, я пришел к заключению, что наш разум – превосходная объяснительная машина, которая способна найти смысл почти в чем угодно, истолковать любой феномен, но совершенно не в состоянии принять мысль о непредсказуемости. Тому, что тогда творилось, не было объяснения, но умные люди верили, что могут все убедительно объяснить – постфактум. Вдобавок, чем умнее человек, тем лучше звучит его объяснение. Еще печальнее то, что все эти мнения и комментарии не страдали отсутствием логики и нестыковками.

Я покинул край, называемый Ливаном, еще подростком, но поскольку там осталось множество моих родственников и друзей, я часто туда возвращался, особенно во время военных действий. Война не была перманентной: случались периоды мира, каждый раз заключавшегося “навечно”. В тяжелые времена я в большей степени ощущал свои корни и старался почаще возвращаться, чтобы поддержать оставшихся, которые тяжело переживали каждый отьезд – и завидовали тем неверным друзьям, которые обрели экономическую и личную безопасность на чужбине и прилетали домой только в дни перемирий. Я не мог ни работать, ни читать вдали от Ливана, когда там гибли люди, но, едва оказавшись в Ливане, я удивительным образом отключался от реальности и предавался своим умствованиям, не испытывая никакого чувства вины. Интересно, что ливанцы бурно развлекались во время войны и их тяга к роскоши только усилилась.

Тут возникает несколько непростых вопросов. Как можно было предсказать, что народ, который казался образцом терпимости, в мгновение ока превратится в толпу варваров? Почему перемена оказалась столь резкой? Поначалу я думал, что ливанскую войну, в отличие от других конфликтов, и в самом деле невозможно было предсказать и что в левантинцах слишком много всего намешано, чтобы можно было разобраться в их мотивах. Потом, попытавшись вникнуть в суть всех великих исторических событий, я стал постепенно понимать, что подобная причудливость – не местная особенность моих соплеменников.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий