Взлет и падение ДОДО - Нил Стивенсон, Николь Галланд (2017)
-
Год:2017
-
Название:Взлет и падение ДОДО
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Екатерина Доброхотова-Майкова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:74
-
ISBN:978-5-04-095664-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Взлет и падение ДОДО - Нил Стивенсон, Николь Галланд читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Они не все умерли, – поправила Эржебет. – Если вы пойдете в финансовый квартал, то наверняка отыщете кого-нибудь из них в неприметном современном офисе.
– Ладно, – сказала я. – Очевидно, у банкиров есть доводы против превращения свинца в золото.
– Им бы это не понравилось, – ответила Эржебет.
Впервые с начала нашего знакомства она дала понять, что дорожит чьим-то мнением. Очевидно, Фуггеры были в ее представлении людьми, с которыми следует считаться.
– Если вам не нравится золото, давайте попробуем другой пример, – сказал Тристан. – Я покажу свои карты чуть больше, чем обычно. – Он убрал в карман телефон, с которого что-то читал под столом, и положил обе руки на стол, словно буквально показывая карты. – К черту золото. Вы можете получить обогащенный уран?
Эржебет задумалась.
– Который в бомбы кладут?
– Да, который кладут в бомбы.
Она мотнула головой.
– Конечно, нет. Это бы вызвало большие перемены слишком быстро, а когда магию применяют таким образом, случаются нехорошие вещи.
– Какие именно?
– Нехорошие, – отрезала она. – Хуже ваших бомб. У нас даже слов для такого нет. Так что мы этого не делаем.
– Значит, существуют правила. – Я открыла ноутбук и собралась записывать. – Не преобразовывать слишком быстро – правило. А какие еще есть?
– Нет никаких правил, – возмутилась Эржебет. – Мы просто этого не делаем. Тебе какое-нибудь правило запрещает прыгать в пропасть? Нет. Но ты не прыгнешь.
– Чего еще вы не делаете? – спросил Тристан.
– Глупый вопрос. Он все время задает глупые вопросы, – пожаловалась она мне. – Надеюсь, он не твой любовник, потому что он тебя не стоит.
– Почему это глупый вопрос? – не отставал Тристан.
– Можете вы перечислить мне все, чего не делаете? Нет. Вы не понимаете, что чего-то не делаете, пока вас не попросят это сделать. Так со всем, и с магией тоже.
– Вы можете привести какие-нибудь примеры? – с преувеличенным спокойствием спросил Тристан.
Эржебет задумалась, и одно блаженное мгновение мы оба думали, что она пойдет нам навстречу.
– Мне надоело только давать и ничего не получать, – сказала она. – Итак. Теперь ваша очередь давать. Я хочу кошку.
После недолгого растерянного молчания я спросила:
– В смысле домашнее животное?
– Нет, в смысле кошку, – ответила Эржебет.
– Живую кошку? – спросил Тристан.
– Конечно, живую! Зачем мне дохлая?
– Ладно, вы получите кошку, – смилостивился Тристан. – Мы привезем вам ее на следующей неделе, как только вы сделаете что-нибудь, что можно показать начальству.
– Я покажу что-нибудь начальству после того, как вы привезете мне кошку, – победно возразила она.
– Эржебет, – начала я ласковым тоном закадычной подруги. – Нам некогда добывать вам кошку, лоток и все остальное. Но если вы хотите работать на влиятельных людей, которые могут обеспечить вам сколько угодно кошек, пожалуйста, помогите нам в ближайшие несколько дней.
Она поджала губы и уставилась в пространство между нами.
– Сведите меня с теми людьми, о которых речь. Зачем я трачу свое время, показывая глупые фокусы мелкой сошке?
– Потому что у мелкой сошки есть ОДЕК. – Тристан уже не скрывал раздражения. – Без ОДЕКа вы ничто. И этот ОДЕК – наш. Так что хватит выделываться.
Эржебет облила его холодным презрением.
– Должна кое-что сразу очень четко оговорить, – предостерегла она. – Во многих романах привлекательный молодой человек и красивая женщина пререкаются по малейшему поводу, а на самом деле тайно мечтают заняться страстной любовью. Здесь не тот случай.
Тристан запрокинул голову и громко, утробно загоготал.
– Я серьезно, – вспыхнула она.