Взлет и падение ДОДО - Нил Стивенсон, Николь Галланд (2017)
-
Год:2017
-
Название:Взлет и падение ДОДО
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Екатерина Доброхотова-Майкова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:74
-
ISBN:978-5-04-095664-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Взлет и падение ДОДО - Нил Стивенсон, Николь Галланд читать онлайн бесплатно полную версию книги
– В кошачьем мозге, – добавила я.
Ода глянул на меня с видом: «Ну вот, опять началось» и втянул воздух.
Тристан метнул в меня выразительный взгляд.
– Мы прекрасно поняли, что вы не убивали котов, – продолжала я.
– Котов, которых так и так взяли из убойного приюта, – подхватил Тристан.
Словно по подсказке, черная кошка запрыгнула Оде на колени и принялась мурлыкать.
– Мне было интересно, – осторожно начала я, – почему кошки? Нельзя ставить тот же опыт на мозге червяка, например?
– Можно, – сказал Ода, – но тогда было бы сложнее оценить результат, поскольку трудно узнать, что червяк думает. В случае кота сомнений обычно не бывает.
– Ясно. А в таком случае почему не на людях?
– Из-за Хельсинкской декларации! – фыркнул Тристан.
Ода кивнул.
– Отчасти из-за этого. Но даже если бы не было юридических ограничений, меня бы остановила физическая невозможность.
Тристан, который пребывал в приподнятом состоянии духа с тех самых пор, как узнал про фотографию солнечного затмения, немного сник.
– ОДЕК не работает для человека? – почти умоляюще спросил он.
– Работал бы, – ответил Ода, – если бы человека можно было в него втиснуть.
Тристан расцвел.
– Значит, просто надо построить ОДЕК побольше.
Ода ответил не сразу. Некоторое время он внимательно разглядывал Тристана, изредка косясь на меня.
– Если вы хотите применить его для человека, то да. Но тогда это было невозможно.
– У вас была тесная лаборатория? – спросила я.
– Лаборатория была большая, но проблема состояла в другом.
Мой коллега вновь превратился в Печального Тристана.
– Так в чем состояла проблема, доктор Ода?
– Наверное, будет проще, если я вам покажу, – ответил Ода, резко вставая и спихивая кошку на ковер. Он был щуплый, едва ли выше меня. – Это у меня в подвале.
– Что у вас в подвале? – спросила я.
– ОДЕК. Ребекка хотела, чтобы я его выкинул, но у меня к нему… горько-сладкая сентиментальная привязанность, а места он много не занимает.
Ода подвел нас к узкой двери под лестницей.
– Ребекка! – крикнул он. – Я веду гостей смотреть ОДЕК.
Ответа не последовало, только бряканье посуды. Ода скорбно улыбнулся.
– Она не одобряет, – заговорщицки произнес он. – Но чай нам все равно делает.
Стертые деревянные ступени в подвал располагались под лестницей на второй этаж. Ода включил свет, и мы все трое медленно начали спуск.
Подвал оказался чудесный: низкий потолок, толстые каменные стены, оконца с частым переплетом, земляной пол и тот затхлый запах, который говорит: «Это аутентичный старый дом» (хотя теперь я, конечно, знаю, что дома пахли так почти что с первого дня во все эпохи, кроме современной). Составленная возле лестницы во дворик плетеная садовая мебель с сопутствующими корзинами игрушек для песочницы подразумевала внуков. У противоположной стены располагался бойлер и другие внутренности дома. На полках вдоль остальных стен стояли старые ящики из-под яблок, аккуратно подписанные и снабженные цветными метками. Тристан тут же начал читать их вслух. В углу, ближайшему к выходу во дворик, на столе под лампами дневного света зеленела какая-то рассада в аккуратных горшочках.
– Ребекка у нас садовод, – с нежностью сказал профессор и обвел рукой помещение. – Дом этот занятен с архитектурной точки зрения, поскольку у него необычайно глубокий для своего времени подвал.
– Правда? – вежливо спросила я.
Тристан по-прежнему читал надписи на ящиках, ища ОДЕК.
Ода кивнул почти с воодушевлением.