Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Полночная ведьма

Полночная ведьма - Пола Брекстон (2014)

Полночная ведьма
Леди Лилит Монтгомери, единственая дочь почившего герцога Рэднора и одна из cамых завидных избранниц Лондона, маскирует от окружающих страшный секретик – от отца она переняла уникальный талант говорить с умершими. Именно он научил ее всему нужному, чтобы защитить себя и своих родных. Но годы безопастности позади! Внезапная смерть виконта приводит к неминуемому – Лилит предстоит учредить могущественный Анклав Лазаря, загадки которого так алкают разгадать Охраны. Древние волшебники давным-давно воюют, и теперь-то у противников семьитраницы Монтгомери есть все шансы, чтобы сжечь и ее, и ее уникальный талант. Но Лилит не привыкла капитулировать, ведь на ее стороне не только мёртвые, но и мертвые! Умершие редко помалкивают. У них есть истории, которые они желают рассказать, и познание того, что должно произойти в будущем, которым нельзя поделиться. Для того чтобы их услыхать, нужно только одно – боеготовность слушать. Я выслушиваю мертвецов всю свою жизнь, и раскатистее всего они требуют моего вниманья на похоронах.

Полночная ведьма - Пола Брекстон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Я бросаю взгляд на Льюиса и вижу, что он эту красоту понимает. Когда общаются два мага, между ними и вправду существуют такое понимание и такая тесная связь, которых между волшебником и неволшебником, разумеется, нет. Я знаю, Льюис хочет, чтобы я думала, будто только маг может по-настоящему понять другого мага. А виконт – очень искусный волшебник, и из него получился некромант, достойный всяческого уважения. К тому же он мой друг, а в эту минуту я, как никогда, нуждаюсь в друге.

– Знаешь, Лилит, я изумлен тем, что сижу здесь наедине с тобой, притом по твоей инициативе, – ласково произносит он, и его блестящие голубые глаза смеются. – Неужели ты собралась меня обнадежить?

– Я просто больше не могла выносить всех этих бесконечных разговоров о свадьбах.

– Да, леди Аннабель несколько зациклена на этой теме.

– После смерти отца она только и думает, как бы поскорее выдать меня замуж.

– И получает от этого такое удовольствие. Почему бы тебе не ублаготворить ее? Выйди за меня до конца этого месяца и сделай свою драгоценную матушку счастливой.

– Да, Льюис, ты очаровательно выразил важную мысль.

– Я пробовал пускать в ход свое очарование, – он качает головой, – но когда речь идет о тебе, это пустая трата времени. Ты, Лили, неуязвима для всех моих попыток, словно на тебе стальная броня.

– Не могу же я согласиться на пышную свадьбу, пока наша семья носит траур.

– Но ничто не мешает нам назвать день свадьбы, объявить ее дату, разумеется, такую, которая бы стояла достаточно далеко по времени от дня похорон твоего отца. Но это все равно была бы определенная дата, зафиксированная точка во времени. Что-то, чего бы мы все могли с нетерпением ждать.

– Я действительно не могу думать о свадьбах, только не теперь. Теперь у меня появились новые обязанности. Задачи, которые я должна буду решать.

– Из тебя выйдет отличная Верховная Ведьма, я в этом уверен.

Я поспешно оглядываюсь по сторонам. Мне бывает не по себе, даже когда я говорю эти слова мысленно, не говоря уже о том, чтобы произнести их вслух там, где их могут подслушать.

Льюис берет мои руки в свои.

– Милая моя Лили, тебе не придется нести этот груз в одиночку. Я буду помогать тебе всем, чем смогу, если только ты мне позволишь. Ты должна это знать. – Он смотрит на меня с обезоруживающей теплотой. Я думаю, что дорога ему, и интерес, который он ко мне питает, не ограничивается простым стремлением ублажить его отца. И даже простым желанием. Может быть, это и есть любовь? Может быть, он испытывает ко мне именно это чувство? Но почему же я не могу чувствовать то же самое по отношению к нему?

– Спасибо, Льюис. Я очень ценю твою дружбу. И я тоже с нетерпением жду того дня, когда мы сможем пожениться. Но сейчас на первом месте должен стоять клан. – Я улыбаюсь ему в ответ, но это сдержанная, вежливая улыбка, и он это понимает. Я высвобождаю руки из его цепких лап. – Ты придешь на церемонию посвящения? – спрашиваю я.

– Разумеется. Ты нервничаешь?

– Из-за церемонии? Нет. Из-за того, что теперь роль, которую так хорошо исполнял мой отец, придется играть мне? Я бы солгала, если бы сказала, что эта новая жизнь совсем меня не пугает.

– Ты будешь великолепной Верховной Ведьмой. И мудрой.

Я качаю головой. Льюис весело улыбается.

– Ты же дала согласие выйти за меня замуж, – замечает он. – Это было самое убедительное проявление мудрости, которое я когда-либо видел.

На этот раз я улыбаюсь ему значительно теплее.

– Мне понадобится друг, Льюис.

– У тебя уже есть друг, и он сейчас рядом с тобой. Я всегда буду твоим рыцарем.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий