Джек Ричер, или Никогда не возвращайся - Ли Чайлд (2013)
-
Год:2013
-
Название:Джек Ричер, или Никогда не возвращайся
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Владимир Гольдич, Ирина Оганесова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:179
-
ISBN:978-5-699-86578-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Джек Ричер, или Никогда не возвращайся - Ли Чайлд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Джек распахнул дверцу, опустил ноги на асфальт и моментально встал – еще мгновение назад он сидел, и вот уже выпрямился во весь свой немалый рост, сделал несколько шагов вперед и оказался в самом центре неровного полукруга.
– Давайте не будем устраивать долгой дискуссии относительно прав наследования, – предложил он незнакомцам.
– А как насчет денег? – спросил водитель большого грузовика.
– Владение есть девять десятых закона, – сказал Ричер, повторив слова Эспина в комнате для допросов в Дайере.
– Так вы и деньги забрали?
– Все, что нам удалось найти.
Пьяный бросился вперед, и его правый кулак описал широкую дугу. Майор отклонился назад, и кулак просвистел мимо. А потом Джек взмахнул правой рукой – туда и обратно – словно отгонял невидимых насекомых. Пьяный уставился на эту пантомиму, и Ричер ударил его открытой ладонью по голове, как раз под шапочкой. Казалось, это был легкий толчок – так полицейский мог бы обойтись с каким-нибудь наглым мелким нарушителем порядка, – но пьяный рухнул на асфальт, словно в него выстрелили из мощной винтовки, и остался лежать, не двигаясь.
– Вот как ты действуешь? – осведомился шофер большого пикапа. – Выбираешь самого маленького?
– Я его не выбирал, – ответил Ричер. – Он сам напросился. Ты собираешься повторить его ошибку?
– Может, это не будет ошибкой.
– Несомненно, будет, – заверил Джек своего противника и посмотрел за спину водителя на вертикально стоящий пикап. – Дерьмо, сейчас эта штука перевернется!
Однако парень не обернулся и даже не отвел глаз от Ричера:
– Хорошая попытка, но я не вчера родился.
– Я не шучу, придурок, – сказал Джек.
Он действительно не шутил. Может быть, у большого грузовика была не слишком надежная коробка передач, а может, он подался вперед на шесть дюймов перед тем, как водитель заглушил двигатель. Так или иначе, но давление на цепь возросло, и она почти гудела. Вертикально стоящий грузовик колебался в точке неустойчивого равновесия: еще дюйм – и он рухнет, как подрубленное дерево. Небольшой порыв ветра – и дело сделано.
Ветер подул, и стоявший вертикально пикап начал падать.
Ветки вокруг тихонько вздохнули и разошлись в стороны, задняя дверь кузова заскребла по гравию, цепь провисла, и автомобиль начал опрокидываться вперед, очень медленно, сперва повернувшись всего на один градус. Но затем он прошел точку возврата и начал падать все быстрее и быстрее, и наконец превратился в гигантскую кувалду и рухнул на кузов большого грузовика. Тяжелый двигатель нанес удар по рифленому металлу кузова, пробил ось под ним, и задние колеса перекосились, словно подрубленные колени или ноги еще не научившегося ходить щенка, а колеса пикапа сложились в другую сторону, на сломанную рулевую тягу. Цепь с грохотом упала на асфальт, и обе машины застыли.
– Похоже, они занимаются сексом, – заметил Ричер. – Вы согласны?
Никто не ответил. Маленький водитель пикапа все еще лежал на асфальте, а двое других смотрели на новую проблему. Теперь обе машины уедут отсюда не скоро – потребуется большой кран и мощный грузовик с прицепом. Джек вернулся в «Корвет». Два грузовика полностью перегораживали дорогу – от одного кювета до другого, и поэтому у Тернер не оставалось выбора. Она отъехала назад, развернулась, и они помчались обратно по той же дороге.
Глава 30
– Эти типы сразу позвонят в полицию, как только услышат про нас. Позвонят своим офицерам по условному освобождению и постараются заключить сделку, – сказала Сьюзан. – Они используют нас, чтобы избежать неприятностей в будущем.