Вкус греха - Мэгги Кокс (2015)
-
Год:2015
-
Название:Вкус греха
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:М. А. Григорьева
-
Издательство:Центрполиграф
-
Страниц:14
-
ISBN:978-5-227-06536-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ливень, точивший практически единые день, зачаровывал также окунал во полудрему. Роуз глядела в холодные струи через автостекло ценного торгового центра, если внешне в улице представился ровный выдающийся безмерно дорогостоящий авто. Все Без Исключения данное подсказывало сцену с прежнего кинофильма. Роуз моментально всколыхнула не переводя дыхания. Ее душа зачастую заколотилось, вследствие того то что возлюбленная ведала, кто именно располагается во данной автомобилю.
Вкус греха - Мэгги Кокс читать онлайн бесплатно полную версию книги
С момента их встречи прошло уже три дня, но ему так никто и не позвонил. Неужели ее начальник получил еще более выгодное предложение? Его замутило от подобной мысли. Покупка этого здания стала для него почти жизненно необходимой. Он даже думать не хотел о том, что у него может появиться другой владелец.
Сверившись с дорогими наручными часами, он увидел, что провел в кафе почти полтора часа, надеясь застать Роуз врасплох. Если бы ему удалось увидеться с ней сейчас, он бы пригласил ее на ужин, где они могли бы пообщаться в дружелюбной обстановке, узнать друг друга получше.
Но она ни разу не вышла на улицу, и он слишком рисковал, сидя в кафе напротив ее окон.
Его взгляд снова остановился на старом здании. Название магазина было «Скрытый бриллиант» – банальность.
В конце концов, рассуждал он, если он был скрытым, то какой в этом прок? Алмазы должны быть на виду и блистать, чтобы своими гранями приумножать статус владельца.
С желчным вздохом он поднялся. С него было достаточно ожидания. Джин устремился в магазин, чтобы сделать Роуз предложение, от которого она просто не сможет отказаться. Если ее главным мотивом являлась забота о выгоде для своего начальника, Роуз должна будет испытать облегчение, когда он даст им второй шанс…
Роуз как раз заканчивала свои дела, когда прозвенел дверной колокольчик. Она торопливо всунула ноги в темно-бордовые лодочки на невысоком каблуке, на ходу поправила свою кремовую шелковую блузку и, тщательно заправив ее в черную юбку-карандаш, вышла из офиса, чтобы встретить, как она полагала, припозднившегося посетителя.
Роуз должна была закрыть магазин уже полчаса назад, но увлеклась каталогизацией стремительно падающих ежемесячных продаж.
Ее губы автоматически изогнулись в улыбке, но та тут же пропала, когда Роуз увидела, что ее поздним посетителем оказался не кто иной, как Юджин Боннэр. Она просто уставилась на него.
Что он здесь делает? Сегодня, в отличие от их первой встречи, он был одет почти небрежно: джинсы и серо-голубая футболка, невзрачная черная непромокаемая куртка. Но такая скромная одежда ничуть не умаляла его великолепия. Снаружи шел дождь, ткань на плечах блестела от влаги, как и его волосы.
– Вы всегда так поздно закрываетесь?
Мгновенно придя в напряженное состояние, Роуз смотрела в его пугающе голубые глаза.
– Нет. Но я была занята и не заметила, как пролетело время. Чем могу быть полезна, мистер Боннэр? Если вы пришли, чтобы еще раз спросить меня о моем решении, то оно осталось неизменно. Мне очень жаль, что наши интересы разошлись, не хочу, чтобы вы попусту тратили ваше драгоценное время.
– Не нужно меня жалеть, просто дайте мне несколько минут.
– Зачем?
– Почему бы нам не присесть для начала? Как говорится, в ногах правды нет.
Роуз выразительно изогнула бровь.
– Как я уже сказала, я сообщила вам свое решение и не вижу причин обсуждать его.
Джин нахмурился.
– Роуз, вы действительно ничего не смыслите в бизнесе. Просто не понимаю, как Филипп Хатон мог так довериться вам! Объясните, с чего он решил, что вы сможете толково оформить эту сделку?
Теперь, в свою очередь, разозлилась Роуз.
– Потому что я забочусь о нем, вот почему! – выпалила она. – Моя единственная мотивация – сделать то, что будет лучше для него. А для Филиппа будет лучше, если его бизнес перейдет к человеку, который продолжит его дело или по крайней мере оценит его труд по достоинству.
– Это конечно же хорошая идея, но я сомневаюсь, что вам удастся ее реализовать.