Корсар - Джордж Байрон (1981)

Корсар
Юрий, не понятый Дарьей, дочерью трагически ушедшего из жизни псковского купца Ильи Черкасова, по совету заезжего купца Александра Калашникова (Ксандра) переезжает с ним из Пскова во Владимир (роман «Канонир»).
Здесь купец помогает ему найти крышу над головой, организовать клинику для приёма больных людей. Юрий исцеляет дочь наместника Демьяна и неволей становится оракулом при нём, предсказывая важные события в России и жизни Демьяна. Следуя своему призванию и излечивая людей, избавляя их от боли и страданий, Юрий расширяет круг друзей, к нему проявляют благосклонность влиятельные люди, появляется свой собственный дом – подарок от богатого купца за спасение его жены, драгоценности. К сожалению, так же приходится сталкиваться и с чёрной неблагодарностью и угрозой для жизни. Тогда ничего не остается и приходится брать в руки оружие.
Во время плавания с торговыми людьми по Средиземноморью Юрию попадается на глаза древнее зеркало. Сбытия складываются таким образом, что он приходит к удивительному для себя открытию: ценность жизни совсем не в том, к чему он стремился долгие годы. И тогда, ему открывается тайна уйгурской надписи на раме загадочного зеркала.

Корсар - Джордж Байрон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Бойцов, которые упали за борт во время боя с «Сидрой», тоже удалось подобрать — с этим справился экипаж спасательной лодки. Оба едва не утонули, а в остальном отделались легкими ожогами. Хаксли и ее подчиненные обработали ожоги неудачливых пловцов, руки Аланы и плечо Эрика, а заодно извлекли из «фантастической четверки» — так окрестил их группу Мерфи — полкилограмма острых каменных осколков.

Алана задержалась лишь на одну ночь. Она спешила домой, в Аризону, где ждал сын. К сожалению, кристалл раскололся, никаких доказательств не сохранилось. Теперь уже никто не рискнет сказать, что найденное украшение — знаменитый Иерусалимский камень. Когда дымовая завеса рассеялась, пещеру почтили своим вниманием археологи, занимавшиеся раскопками на римской вилле. «Сакр» обратился в пепел. Археологам удалось отыскать только золото из маленькой пещеры. Впрочем, такой клад — настоящая мечта нумизмата. Монеты были со всех уголков Европы и Османской империи, некоторые насчитывали сотни лет. Даже по самой скромной оценке, сокровища семейства аль-Джама стоили в десять раз дороже золота, которое на них пошло.

Делегаты Триполийской конференции сразу объявили, что выручка от продажи отлично сохранившегося клада пойдет на финансирование программ по борьбе с бедностью в мусульманских странах. И это только начало: за столом переговоров обсуждались воистину революционные реформы.

Десяток рук протянулись к Хали — каждый хотел помочь ему выбраться из вертолета и усесться в кресло-каталку.

— Выглядишь неплохо, — сказал Макс, вытирая глаза.

— На болеутоляющих жить можно, — ухмыльнулся Хали.

— Добро пожаловать домой, — пожат связисту руку Хуан. — В этот раз тебе одному за всех досталось.

— Сказать по правде, даже не знаю, что хуже: что подстрелили или что обвели вокруг пальца, как малое дитя.

Агент Моссада… Вот дерьмо. Надеюсь, он хоть помучился перед смертью.

— Об этом не беспокойся, — вставил Линк. — Пуля в легкое — хуже не бывает.

Три книги, которые сумела спасти Алана, немного подсластили археологам пилюлю. Кроме Библии, оставленной Генри Лафайетом своему учителю, и Корана — собственности Сулеймана аль-Джамы она вынесла из горящей пещеры длинный трактат о том, как могут уживаться две великие религии, если верующие будут соблюдать заповеди, записанные в священных книгах. Рукопись успешно прошла экспертизу, и хотя непримиримые фанатики тут же объявили ее фальшивкой и очередной уловкой западных крючкотворов, очень и очень многие внимательно прислушались к словам имама, ставшего сначала пиратом, а потом пацифистом.

Разумеется, конец войне еще не положен — кто-кто, а Кабрильо понимал это едва ли не лучше всех, — однако терроризм определенно пошел на спад. И Кабрильо этому искренне радовался. Радости его не омрачало даже смелое предположение, что скоро «Орегон» отправят на свалку, а самого Кабрильо — в отставку, и будет он доживать свой век на каком-нибудь тропическом острове.

Хали увезли, палуба опустела. Лишь Хуан и Макс стояли, прислонившись к кормовому релингу у флагштока с иранским флагом. Позади забурлила пена. Гигантский сухогруз двинулся вперед.

Макс держал в зубах погасшую трубку: на корме было слишком ветрено, чтобы снова ее зажечь.

— Есть пара хороших новостей. Спецназ НАТО атаковал новую базу, которую люди Гами оборудовали в Судане. Они почти не сопротивлялись — главарь ведь уже за решеткой. Вот в Ливии — другое дело. Последняя уцелевшая группа пыталась даже штурмовать тюрьму, где его держат.

— И что?

— Перебили всех до единого. Погиб охранник: попытался взять одного живьем, а тот подорвался. Да, — вспомнил Макс, — я сегодня с утра прочел твой отчет обо всей этой заварушке. Есть вопрос.

— Давай.

— Когда на «Сидре» госсекретарь велела не убивать телохранителя Гами…

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий