Корсар - Джордж Байрон (1981)
-
Год:1981
-
Название:Корсар
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Издательство:Правда
-
Страниц:172
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Здесь купец помогает ему найти крышу над головой, организовать клинику для приёма больных людей. Юрий исцеляет дочь наместника Демьяна и неволей становится оракулом при нём, предсказывая важные события в России и жизни Демьяна. Следуя своему призванию и излечивая людей, избавляя их от боли и страданий, Юрий расширяет круг друзей, к нему проявляют благосклонность влиятельные люди, появляется свой собственный дом – подарок от богатого купца за спасение его жены, драгоценности. К сожалению, так же приходится сталкиваться и с чёрной неблагодарностью и угрозой для жизни. Тогда ничего не остается и приходится брать в руки оружие.
Во время плавания с торговыми людьми по Средиземноморью Юрию попадается на глаза древнее зеркало. Сбытия складываются таким образом, что он приходит к удивительному для себя открытию: ценность жизни совсем не в том, к чему он стремился долгие годы. И тогда, ему открывается тайна уйгурской надписи на раме загадочного зеркала.
Корсар - Джордж Байрон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Вместо обычного боевого обмундирования все надели флотскую форму. Над формой немного поработали Никсон с помощниками, и теперь она напоминала облачение ливийских моряков. При виде незнакомого человека в знакомой форме любой засомневается, а в бою даже секундное промедление может спасти жизнь. Или отнять жизнь.
— А зачем корабль? — вдруг спросил Майк.
— В каком смысле?
— Зачем устраивать казнь на корабле?
— Очень сложно определить координаты источника видеосигнала, — пояснил Макс. — А если даже и получится, корабль легко уйдет, прежде чем хоть кто-то подоспеет.
— Мы проникнем на «Сидру» здесь, — Хуан указал на люк в средней части верхней палубы. — Дальше проходим две двери вправо до первой лестницы. Спускаемся на один пролет, потом налево, направо, налево. Попадаем прямо в столовую.
— Наверное, посмотреть соберется весь экипаж, — предположил Джерри.
— Так было бы при обычных обстоятельствах, — поправил Хуан, — но как только появимся мы, объявят боевую тревогу. Коридоры опустеют, в столовой останутся одни террористы. Команда разбежится по боевым постам. Разделываемся с бандитами, хватаем мисс Катамору и смываемся с этой лоханки — только нас и видели.
— Есть одна проблема. — Макс снова зажег трубку. — Ты не изложил план отхода. «Сидра» потопит нас, как только отвалим. Я вот что придуман: давайте высадим еще одну группу, оснащенную взрывпакетами. Огонь с «Орегона» выведет из строя часть орудий, остальные подорвет десант.
Хуан от удивления округлил глаза. Хэнли никогда не отличался тактической изобретательностью.
— Ну ты даешь, Макс. Стратег! Как план продумал, любо-дорого!
— Я старался, — просиял Хэнли.
— Одна неувязочка: наших перебьют задолго до того, как они доберутся до боевых систем. — Хуан указал на чертеж. — По углам надстройки установлены пулеметы тридцатого калибра. Допустим, мы подавим два ближних. Но ведь те, что на дальней стороне, прикрыты самой надстройкой. Они десант в капусту искромсают.
— Отправь Красавчика — пусть накроет пулеметы ракетами. — Макс расстроился, что его восхитительный план поставили под сомнение.
— У фрегата отличная система ПВО. Вертолет и близко не подберется.
— Ну ладно, умник, а у тебя-то какие предложения? — мрачно спросил удрученный Хэнли.
Кабрильо свернул чертежи. Под ними обнаружилась карта ливийского побережья к югу от нынешнего местоположения «Орегона».
— Вот! — Хуан ткнул пальцем в точку миль на десять к западу от корабля.
Макс перевел взгляд с собеседника на карту, потом обратно. На его губах расцвела воистину дьявольская усмешка.
— Блестяще!
— Я знал, что тебе понравится. Ради этого пришлось на пару минут задержать начало — они должны подойти ближе. Вопросов больше нет? Тогда все по местам.
— Давайте, ребята! — подхватил Троно.
По наружному трапу все спустились на верхнюю палубу. Хуан с Максом чуть поотстали.
— Все еще дуешься? — спросил Кабрильо.
— Ты лезешь в львиное логово. Это тебе не милые пустячки типа под покровом ночи вырубить пару безоружных охранников и пробраться на какой-нибудь склад. Там, на фрегате, настоящие головорезы — боюсь, они просто прикончат Катамору, как только почуют неладное, и все будет впустую.
Кабрильо заготовил красивый ответ, но сдержался и хмуро бросил:
— Знаю. Просто если мы не попробуем, значит, они уже победили. По сути, война в этих водах началась еще двести лет назад. Наш народ тогда встал на защиту своих принципов, заявил: «Довольно!» Сейчас мы воюем там же и за те же идеалы.
— В конце концов, должна же быть высшая справедливость!
Хуан с усмешкой похлопал приятеля по спине.