Стрелы ярости - Энтони Ричес (2010)
-
Год:2010
-
Название:Стрелы ярости
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Татьяна Китаина
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:162
-
ISBN:978-5-699-76742-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Стрелы ярости - Энтони Ричес читать онлайн бесплатно полную версию книги
Два офицера понимали друг друга без слов, несмотря на разницу в происхождении и воспитании. Перед лицом гибели эти различия полностью утратили свое значение. Префект чуть сдвинул щит и кивнул центуриону. Толпа варваров бесновалась вне досягаемости их мечей, готовясь к последней атаке. Вдруг, перекрывая кровожадный рев, раздался чей-то голос, и сразу же воцарилась тишина. Тот же голос из-за спин воинов зазвучал снова, но на этот раз, к изумлению префекта, он говорил на безупречной латыни.
– Солдаты Рима, с вами говорит Кальг, повелитель северных племен. Я перехватил ваших курьеров, сжег вашу крепость и уничтожил почти всю вашу когорту лишь с малой долей моей армии. Ваше положение безнадежно. Через несколько минут вы либо погибнете, либо будете молить о смерти. Если вы сдадитесь сейчас, у вас появится возможность избавиться от подобного бесчестья. Вы храбро сражались против превосходящего противника, но шансов на спасение не осталось. Вести об этом сражении еще не дошли до легионов. Римские войска по-прежнему спят за стенами Шумной лощины, и вы одни в этой тьме. Сдавайтесь, солдаты, откажитесь от службы империи, и я гарантирую, что вы не умрете здесь…
Префект и центурион в очередной раз обменялись взглядами. Старший офицер удивленно поднял бровь. Пленному римлянину, к тому же принадлежащему к классу всадников, о чем красноречиво свидетельствовала пурпурная полоса на его тунике, не стоило ожидать ничего, кроме мучительных пыток, после которых смерть станет желанным избавлением. Центурион сплюнул на залитую кровью мостовую и произнес в ответ:
– Вам, ублюдки, просто нужны пленники, чтобы вы могли над ними потешаться. Мы не умрем здесь, это правда, вы потащите нас к себе в горы, где у вас будет больше времени для развлечений. Если мне суждено умереть, я умру с мечом в руках и заберу с собой стольких из вас, скольких смогу. Я не собираюсь ждать, пока вы отпилите мне член и вырвете глаза где-нибудь на лесной опушке. А теперь сражайтесь или проваливайте, пока не подошли легионы и не отымели вас во все дырки, синеносые говноеды!
Префект одобрительно кивнул, оглядел своих солдат и тоже возвысил голос, чтобы все его услышали:
– Отлично сказано, центурион. Покажем этому варварскому отребью, что римские солдаты сражаются до конца.
Кальг снова заговорил, и в его голосе слышалась радость:
– Ну что ж, если вы хотите умереть, я исполню ваше желание.
Перейдя на родной язык, Кальг резко выкрикнул слова приказа, и воины, которые только этого и ждали, двинулись вперед, на тесно прижавшихся друг к другу солдат.
Кальг стоял на руинах разрушенной крепости, прикрывая лицо плащом, чтобы избавиться от запаха гари. Его телохранители ходили вокруг, тыкая мечами в трупы ауксилиев – удостоверялись, что никто не прикидывается мертвым. Вонь горелого дерева, крови и испражнений проникала даже сквозь толстую ткань плаща. Тела римлян покрывали землю кругами, сходящимися к месту последнего боя. Воины вотадинов, которые первыми пошли в атаку, занимались сбором голов и поисками добычи. Марто заметил Кальга и призвал их к себе. Они собрались вокруг своего вождя, покрытые кровью, но гордые победой. Кальг смотрел на них с явным восхищением.
– Воины, вы нанесли врагам страшный удар! Целая когорта изменников своего народа, перешедших на сторону Рима, разорвана в клочья. Враг лишился еще одной крепости, в их обороне появилась еще одна брешь. Солдаты в соседней крепости обосрутся от страха, когда на рассвете увидят поднимающийся в небо дым. – Он выхватил из ножен меч и поднял его высоко над головой. – Победа!
Собравшиеся вокруг воины встретили его крик радостным ревом. Кальг снова повесил меч на пояс и пожал руку предводителю вотадинов.