Стрелы ярости - Энтони Ричес (2010)
-
Год:2010
-
Название:Стрелы ярости
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Татьяна Китаина
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:162
-
ISBN:978-5-699-76742-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Стрелы ярости - Энтони Ричес читать онлайн бесплатно полную версию книги
Несколько минут спустя, почти сразу после смены караула, стражники на стенах заметили, что на севере появились светящиеся точки, и их количество росло с каждой минутой. Префект когорты, перепрыгивая через ступеньки, помчался вверх, на смотровую площадку. Примипил следовал за ним по пятам. Растолкав группку солдат, смотревших на далекие мерцающие огоньки, они вглядывались в темноту, пытаясь оценить надвигающуюся опасность.
– Проклятье! – Префект повернулся к своему старшему центуриону. – Это варвары, можно не сомневаться. У нас во всей округе нет таких больших подразделений, которые, несмотря на полнолуние, перемещались бы при свете факелов. Надо решать: либо мы оставляем крепость и уходим в Шумную лощину, либо принимаем сражение здесь.
Центурион, закаленный в боях ветеран, двадцать пять лет проведший на службе империи, выразительно сплюнул на землю.
– Я останусь здесь и буду сражаться. В этом году я уже отстраивал эту крепость, и у меня нет никакого желания заниматься этим снова. Кроме того, вполне может статься, что это просто диверсанты, посланные выманить нас отсюда, а по дороге в Шумную лощину нас встретят несколько тысяч этих мерзавцев.
Префект скривился, представив, как посреди ночи в чистом поле отряд натыкается на скопище варваров, только и мечтающих поотрубать им головы.
– Согласен, поднимай когорту, а я пока напишу донесение губернатору. Если повезет, нам удастся продержаться до тех пор, пока он не выдвинет два легиона на позиции и не прикончит варваров. Как знать, может, война на этом и завершится.
Тунгрийская охотничья экспедиция двигалась вперед в полном молчании. Марк снова поразился тому, как бесшумно, словно тени, Кадир и его хамианцы скользили сквозь тьму. Они шли примерно в десяти шагах перед тунгрийцами, мягко ступая по ковру из сосновых игл, стараясь обходить сучья и упавшие ветки. Где-то впереди ухнула сова, и на долгое мгновение отряд замер в неподвижности, а затем снова двинулся вниз по пологому склону. Через несколько минут идущий впереди солдат поднял руку, призывая остановиться тех, кто шел следом. Марк осторожно приблизился к нему и опустился рядом на корточки.
– Много людей, близко. Стоять здесь, слушать, смотреть. Ближе нельзя, мы будем пленники.
Марк кивнул, подав знак не двигаться с места. Доносившиеся спереди обрывки разговоров звучали все отчетливей – варвары собирали силы для атаки. Дубн наклонился к его уху и прошептал:
– Они чего-то ждут.
В следующую секунду послышался хрип умирающей лошади, и в то же мгновение ему ответил ликующий рев варваров. Дубн легонько подтолкнул Марка локтем и поднес голову ближе к его уху:
– Это, скорее всего, курьеры. Варвары ждали их, чтобы перехватить послание с просьбой о помощи. Теперь бедняги попались.
Марк кивнул в знак согласия.
– Стой здесь, я посмотрю.
Не оставив Дубну времени для возражений, он прополз вперед примерно пятьдесят шагов и остановился рядом с упавшим деревом. Под вывороченными корнями образовалась небольшая выемка. Марк скользнул в отверстие и, накрывшись плащом, посмотрел, что происходит по другую сторону дерева. Горстка воинов волокла троих упирающихся пленников по опушке, усыпанной сосновой хвоей. Варвары привязали римлян к деревьям и сорвали с них одежду, оставив стоять нагишом в холодном ночном воздухе. Марк знал, что за этим последует. Один из воинов достал нож – металл блеснул под холодным лунным светом – и, подойдя к одному из пленников, всадил клинок в бедро. У беспомощной жертвы вырвался сдержанный стон. Варвар вытащил нож и провел окровавленным лезвием по глазам пленника. Ослепленный солдат огласил лес пронзительным воплем отчаяния.
После того как курьеры отправились на юго-запад, солдатам, оставшимся на стенах крепости, оставалось только с тревогой следить за приближением варваров. Примипил бесстрастно смотрел на приближающиеся факелы. Задумчиво глядя на мерцающие огоньки, он пробормотал себе под нос: