Стрелы ярости - Энтони Ричес (2010)
-
Год:2010
-
Название:Стрелы ярости
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Татьяна Китаина
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:162
-
ISBN:978-5-699-76742-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Стрелы ярости - Энтони Ричес читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Здесь не сказано ни о каких «но». Губернатор приказывает тебе немедленно принять командование Второй когортой.
– А Фурий?
Лициний хмыкнул и потянулся за шлемом.
– Префект Фурий освобожден от должности и при первой же возможности будет возвращен в Рим. Похоже, губернатор составил о нем такое же впечатление, как и я. Он продемонстрировал полное отсутствие тактических навыков и чутья. Вдобавок он отъявленный трус. Лучше отослать его, пока не поздно. Так что в твоем распоряжении будет двойная когорта. – Он встал из-за стола и двинулся к двери, но, сделав несколько шагов, обернулся. – Подумай, кстати, может быть, стоит передать оставшихся в живых лучников хамианской когорте? А то стараниями твоего энергичного молодого центуриона половина из них погибла меньше чем за месяц. Думаю, те, кто выжил, заслужили передышку, как ты считаешь?
В госпитале царила дисциплинированная суета. Фелиция с полудюжиной помощников старались в первую очередь класть на стол тех, чьи раны не терпели отлагательства. Марк и Руфий застали Дубна забывшимся беспокойным сном посреди шума и беготни санитаров. Его лицо было бледно от потери крови.
– Он выглядит ужасно. Почему им до сих пор не занялись?
Руфий в ответ обвел рукой вокруг.
– Да ты посмотри, что тут творится. Многие в гораздо худшем состоянии.
В это время санитары вынесли на носилках солдата, правая нога которого ниже колена была замотана повязкой, а остальная часть конечности отсутствовала.
– Бедняга лишился ноги. А Дубн легко отделался.
– Легко отделался… Тебя бы на его место, тогда бы ты заговорил по-другому.
Дубн приоткрыл глаза, но в следующее мгновение снова их закрыл. Усилие явно его утомило.
– Я чувствую себя так, словно меня били молотом.
Руфий поднес к его губам флягу с водой.
– На, попей. Скоро тебя отнесут в операционную. Рану почистят и зашьют, станешь как новенький. Ты помнишь, как это случилось?
Центурион фыркнул и сморщился от боли.
– Конечно, помню. Меня ранило в живот, а не в голову. Здоровый ублюдок с топором в мгновение ока убил трех солдат из моей передней шеренги, и я, дурак, не выдержал и полез с ним разбираться… – Он обхватил флягу и сделал еще глоток. – Варвар рубанул топором по моему щиту… Лезвие застряло в деревяшке, и, пока он пытался его вытащить, я воткнул меч ему в живот.
– Но при этом, конечно, не забывал смотреть, что творится справа и слева?
– А как же иначе, умник, – вздохнул Дубн. – Но я никак не ожидал, что копье прилетит из-за спин их первой шеренги. Этот ублюдок, должно быть, кинул копье с разбегу: наконечник пропорол кольчугу и проткнул меня, как кусок печенки. Я повалился, будто мешок с дерьмом. Враги взвыли, желая поскорее заполучить мою голову, но задние ряды сумели вытащить меня из боя, а старина Циклоп встал на мое место и отогнал вениконов. Напомните мне купить этому паразиту пива, когда мы с ним в следующий раз встретимся.
Руфий понимающе кивнул.
– Думаю, одного пива будет мало. Дай-ка я посмотрю на твою рану.
Он поднял край туники, обнажив живот. Рана оказалась разрезом длиной в ладонь, с краями, покрытыми засохшей коркой крови.
– Ну, все не так уж плохо. Думаю, будущая жена твоего приятеля первым делом ее откроет, чтобы убедиться, что там все чисто. Кстати, может, она позволит нам остаться и посмотреть?
Лициний нашел Фурия в выделенном ему на время помещении. Префект коротал время за глиняной флягой вина. Увидев старшего офицера, он поднялся и приветственно приподнял стакан.
– Добро пожаловать, трибун Лициний. Выпей со мной в честь нашего вчерашнего спасения от неминуемой смерти…
Улыбка сошла с его лица, когда он увидел, что трибун не собирается заходить дальше порога, а стоит с официальным выражением на лице и держит в руках какую-то табличку.