Стрелы ярости - Энтони Ричес (2010)
-
Год:2010
-
Название:Стрелы ярости
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Татьяна Китаина
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:162
-
ISBN:978-5-699-76742-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Стрелы ярости - Энтони Ричес читать онлайн бесплатно полную версию книги
Его внимание привлекло какое-то едва заметное в тумане движение. С южной стороны двигалась группа усталых солдат численностью примерно с центурию. Когда префект разглядел центуриона, идущего рядом с примипилом Фронтинием, его первой реакцией была победная улыбка. Впрочем, радость быстро испарилась, когда он увидел, как мало осталось солдат в идущей за офицерами колонне даже после того, как из тумана появилась еще одна центурия. Совершенно измотанные хамианцы наконец остановились. С первого взгляда было ясно, что эти люди только что были участниками страшного сражения: их щиты были изрублены и исцарапаны, а доспехи почернели от запекшейся крови врагов. Многие поддерживали раненых товарищей. С гордостью и жалостью разглядывая остатки Восьмой центурии, префект Скавр на какое-то решающее мгновение отвлекся и упустил из виду то, что происходило перед ним.
Антенох первым заметил полдюжины косматых воинов, вприпрыжку сбегавших по склону холма к оставленным без присмотра в тылу повозкам с припасами и снаряжением. Он затолкал Лупа под повозку, из которой они доставали провизию, схватил щит, вытащил из ножен меч и повернулся к подступающим варварам. Писарь только и успел, что крикнуть солдатам, остававшимся на месте старого лагеря, в двадцати шагах от него. Голос его прозвучал слабо и потонул в тумане. Воин вениконов, шедший впереди небольшого отряда, злорадно ухмыльнулся, занося меч, чтобы свирепым рубящим ударом покончить с одиноким солдатом.
Антенох гладиусом отбил удар вверх и, шагнув вперед, ударил козырьком шлема в лицо другому варвару с такой силой, что затрещала кость. Перехватив рукоять меча, он уклонился от удара копьем и воткнул гладиус на всю длину в бок метателю. В следующий момент он выхватил копье и погрузил его лезвие в печень искалеченного варвара. Оставшиеся воины окружили писаря, расположившись на расстоянии длины копья, заставляя его вертеться во все стороны в тщетных попытках сдержать их напор. Один из них подкрался поближе к телеге и нанес удар вдоль задней части бедра, отчего римлянин упал на одно колено с рассеченным подколенным сухожилием. В следующую же секунду победный крик варвара сменился воплем боли: Луп, высунувшись из-под телеги, полоснул острым как бритва кинжалом ему под коленями. Раздался глухой хлопок лопнувшего сухожилия. Веникон взвыл, повалился на землю и замахнулся на мальчика мечом. Антенох, скривившись от боли, повернулся к Лупу и процедил сквозь стиснутые зубы:
– Беги!
Расширенными от ужаса глазами Луп смотрел, как другой воин, подойдя к раненому солдату, откинул широкую металлическую пластину на шлеме, прикрывавшую затылок. В следующее мгновение он вонзил меч в промежуток между кольчугой и шлемом, проткнув Антеноху горло. Мелкие брызги крови полетели Лупу в лицо. Губы Антеноха раскрылись, послышалось хриплое бульканье. Глаза умирающего солдата закатились, он потерял сознание и, извиваясь в агонии, упал на землю. Луп будто прирос к месту и, как зачарованный, смотрел на убийцу своего покровителя. Варвар занес руку с мечом для удара и яростно зарычал в лицо мальчика.