На пороге чудес - Энн Пэтчетт (2011)
-
Год:2011
-
Название:На пороге чудес
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Ирина Гилярова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:165
-
ISBN:978-5-699-73508-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
На пороге чудес - Энн Пэтчетт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Вопрос сентиментальный, но Марине хотелось, чтобы в ее сознании осталась более утешительная картина.
— Нет, — ответила профессор. Ее глаза на миг остановились на мальчике и вернулись к Марине. — С ним был Истер.
Мальчишка доел цыпленка и подчистил тарелку хлебом, оставив посередине аккуратную горку косточек. Марина поставила перед ним тарелку с куском торта, и он отблагодарил ее такой улыбкой, что ей захотелось позвать официанта и заказать для Истера еще что-нибудь вкусное.
— К сожалению, это не та история, которую можно привезти домой, — сказала доктор Свенсон.
— Не та, — согласилась Марина.
— Жене доктора Экмана лучше ее не рассказывать. — Доктор Свенсон вытерла салфеткой уголки губ. — Не входя в подробности сейчас, за ужином, скажу вам, что доктор Экман страдал. Думаю, что вы мне поверите.
— Я понимаю, — Марина кивнула, пытаясь собраться с силами.
Ей очень хотелось закрыть лицо руками.
— Едва ли это волнует кого-то в фармацевтической компании, но смерть доктора Экмана стала испытанием и для меня. Теперь я вдвойне осторожна и не хочу еще раз брать на себя ответственность. Если вы хотите знать, как идет моя работа, сообщаю: я немного отстаю от запланированной программы. Проект сложный и деликатный, я работаю с утра до ночи, но мне нужно еще время. Я отдаю себе отчет, что у меня нет десяти лет, как с точки зрения компании «Фогель», так и с моей собственной.
Доктор Свенсон жестом велела официанту принести чек и допила оставшуюся воду.
— Когда-нибудь и я с облегчением уеду из Амазонии, доктор Сингх. Я привыкла к этим местам, хоть и не люблю их. У меня есть все причины стремиться к скорейшему завершению проекта. Кажется, мистер Фокс считает, что я тут бездельничаю и ко мне нужно присылать одного за другим эмиссаров, подгонять меня. Передайте ему, что я уверенно иду к цели.
Марина кивнула.
Она поняла, что ей советуют возвращаться домой.
Доктор Свенсон легонько ударила по столу ладонями, показывая, что разговор окончен.
— Мы с Истером проводим вас до отеля. Нам как раз по пути. Там мы с вами и попрощаемся. Я приехала в город ненадолго. Как вы понимаете, мне надо работать.
Марина осторожно пошевелила пальцами ног.
Пока она сидела, ноги отекли, ремешки врезались глубоко в кожу. Она протянула руку и с трудом, превозмогая острую боль, стащила с ног туфли. Истер, уже справившийся с тортом, заглянул под стол и посмотрел, что она делает.
— Боюсь, что я не в состоянии идти, — сообщила Марина.
Что плохого, если она скажет правду? Она действительно не может идти.
Доктор Свенсон позвала официанта, и Марина отчетливо расслышала среди португальской речи слово «Милтон».
— Он приедет и заберет вас, — она велела Истеру показать ей одну туфлю, осмотрела ее, как редкую археологическую находку и проворчала:
— Не понимаю, зачем женщины добровольно решаются на такие муки.
— Для меня это тоже загадка, — вздохнула Марина.
Сейчас она была готова ходить босая до конца жизни.
— Барбара сказала, что вы у меня учились, — сказала доктор Свенсон.
Вероятно, инцидент с туфлями напомнил ей об этом, и она удивлялась, почему ее студентка так плохо знает анатомию.
— Да, училась, — подтвердила Марина.
Все ее страхи улетучились. Да плевать ей на все!
— Вероятно, в Школе медицины Джона Хопкинса?
Марина кивнула:
— Мне сорок два года.
Доктор Свенсон подписала счет и оставила его на столе. Он, несомненно, будет предъявлен компании «Фогель».
— Что ж, вероятно, я преподавала недостаточно убедительно, раз вы перешли в фармакологию. Но теперь я работаю над лекарственным препаратом. Значит, мы оказались, в конце концов, на одном поле.
Она подняла с пола туфли и вручила их Истеру. Тот был очень доволен таким поручением.
— Никто не знает, как повернется жизнь, доктор Сингх.