Танцующая в Аушвице - Паул Гласер (2010)
-
Год:2010
-
Название:Танцующая в Аушвице
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Нидерландский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Екатерина Любарова
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:150
-
ISBN:978-5-17-088294-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Танцующая в Аушвице - Паул Гласер читать онлайн бесплатно полную версию книги
В мои планы входит поиск работы и шведского мужчины. И первое тут же устраивается: меня берут няней в богатое семейство. Поскольку я сама происхожу из приличной семьи, у нас схожие манеры и стиль поведения. Сначала я объясняюсь с моими нанимателями корявыми фразами с вкраплениями немецких и голландских слов, но довольно быстро шведский становится для меня практически родным языком, и я начинаю бегло на нем разговаривать. Однако открыть танцевальную школу в Швеции я, будучи голландкой, не имею права. Да и танцуют шведы с куда меньшей охотой, чем мои соотечественники перед войной. Поэтому, скорее всего, это дело будущего. А вот моим первым встречам со шведскими мужчинами я посвящаю очередную песенку.
Эй!
Гетеборг, июль 1945 года
Я помню этот летний день
Ах как он был хорош!
В горах зеленой Швеции
Гуляла молодежь.
Мы шли по краю озера
Смеялись во всю мочь.
Успеть вернуться надо нам,
Пока еще не ночь.
Вот девушка-красавица,
А рядом юный швед.
Он вроде ей и нравится,
Но веры ему нет.
Он шоколадкой потчует
И прикурить дает,
И на лужок за рощицей
Настойчиво ведет.
“Эй, красавица, ты глянь, как я хорош собой!
Может, в сердце у тебя кто-нибудь другой?
Только песню заведи — я смогу подпеть.
Что ты прячешь на груди? Расскажи, ответь.
Тебя, красотка, я назвать
Готов своей женой.
Позволь тебя поцеловать,
Пойдем, пойдем со мной”.
“Мой друг, подумать я должна —
Ты слишком смел и скор.
Но так мне Швеция мила,
Страна озер и гор!
Прежде чем скажу я да,
Сомнения развей.
Еще я слишком молода,
Чтоб сразу стать твоей!”
Эй, красавец, вижу я, ты хорош собой!
В моем сердце только ты — и никто другой!
Только песню заведи — я смогу подпеть.
Что я прячу на груди — можешь посмотреть!
Нидерландское посольство все больше настаивает на моем возвращении. Они меня раздражают. Я — одна из немногих голландцев, которые задержались в Швеции, а вскоре на родину отплывает еще один корабль. Когда я рассказываю посольским чиновникам, что мои родители погибли, я не знаю, жив ли мой брат, и я в принципе не понимаю, куда мне ехать, мне отвечают, что я могу ни о чем не беспокоиться: Нидерланды предоставят мне временное жилье. Меня разместят в лагере для переселенцев, говорят мне.
Вот это да! Я должна вернуться в Нидерланды, чтобы меня там снова посадили в лагерь? Простите, но меня только что освободили. После трех лет лагерей я что-то не стремлюсь снова очутиться там. Колючая проволока достала меня до печенок, и неужели моя родная страна не может предложить мне ничего лучшего, чем очередной лагерь?.. Мое решение остаться здесь, в Швеции, твердо и непреклонно. Я не позволю отправить себя в лагерь, никогда больше. Пусть лучше посольство поможет мне узнать, жив ли мой брат. Я спрашивала об этом и раньше, но ответа не получила. Мы осознаем всю важность этого запроса, говорят мне в посольстве. Тогда у вас появится адрес в Нидерландах, по которому вы сможете зарегистрироваться. Мы клятвенно обещаем сделать все возможное, чтобы отыскать вашего брата… Когда отыскать моего брата у них снова не получается, посольство опять заводит свою пластинку про лагерь. В этом постоянном нытье я вижу угрозу своим планам. Я не должна исключать возможности того, что в конце концов они депортируют меня на родину насильно. С них станется: они и так уже дважды меня арестовывали.