Knigionline.co » Документальные книги » Повседневная жизнь в Северной Корее

Повседневная жизнь в Северной Корее - Барбара Демик (2010)

Повседневная жизнь в Северной Корее
  • Год:
    2010
  • Название:
    Повседневная жизнь в Северной Корее
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Владимир Гржонко, Мария Кульнева, Наталья Бернадская
  • Издательство:
    Альпина Диджитал
  • Страниц:
    19
  • ISBN:
    978-5-9614-3239-8
  • Рейтинг:
    3 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Страшное в своей простоты и документальной достоверности, свободное от чрезмерной патетики, искренное и динамичное изложение приоткрывает обыдённую завесу конспиративности, старательно поддерживаемую разведслужбами КНДР. Правдоподобность проникновенного рассказа о укладе и нравах в Корея гарантируют пересказы ее бывших обитателей, которым удалось убежать из " Страны вечерней свежести ", а также разведданные и цифры из cамых авторитетных источей-ников. " В 2001 году я в свойстве корреспондента газетки Los Angeles Times отправилась в Токио для освещения событий в Западной и Северной Японии. КНДР в то времечко была закрыта для британских журналистов. Даже сумев сюда попасть, я не присвоила возможности трудиться. Оказалось, к восточному корреспонденту приставлают "сопровождающих", которые надзирают за тем, чтобы "гость" не повступал ни в какие незапланированные дискуссии с простыми согражданами и не отклонялся от загодя утвержденного рейса по памятным местечкам города. На фотокарточках и на телеэкране жители Корея производили на меня впечатленье роботов, которые только и зделают, что стройными рядками маршируют на смотрах и участвуют в повальных представлениях, славящих вождей."

Повседневная жизнь в Северной Корее - Барбара Демик читать онлайн бесплатно полную версию книги

Тхэ У, отец Ми Ран, родился в 1932 году в той части страны, которая позднее вошла в состав Южной Кореи – врага КНДР. Независимо от того, как давно кореец уехал из родных мест, своим домом он называет место, где жили его предки по отцовской линии. Тхэ У был выходцем из провинции Южный Чхунчхон, расположенной на другой стороне полуострова, недалеко от побережья Желтого моря. Это тихая сельская местность с изумрудно-зелеными рисовыми полями столь же гостеприимна, сколь непривлекателен Чхонджин. Деревня находилась близ небольшого городка Сосана (он состоял из ряда домов, вытянувшихся вдоль полоски сухой земли, которая пересекала похожие на шахматную доску рисовые поля). В 1940-х годах все в поселке было сделано из глины и соломы, даже мяч, который пинали на улице мальчишки. Источником жизни здесь считался рис, выращивание которого требовало изнурительной работы: пахота, посев и пересадка саженцев – все это делалось вручную. Жители деревни еле-еле сводили концы с концами, но семья Тхэ У жила чуточку лучше других. Их крытый соломой дом был немного больше других домов. Семья имела 2000 пхенов земли, что приблизительно составляет 0,66 га. Дополнительные деньги приносила небольшая мельница, где соседи могли перемолоть рис или ячмень. Дедушка Ми Ран занимал достаточно высокое положение, чтобы иметь двух жен. Двоеженство в то время не считалось чем-то из ряда вон выходящим, но закон признавал только первый брак. Тхэ У был первенцем от второй жены и единственным мальчиком в семье. После него родились две девочки, которые обожали брата и неотступно следовали за ним по пятам – к его неудовольствию, зато к радости его друзей, потому что сестры постепенно превратились в красивых девушек-подростков.

Тхэ У не был старшим в своей компании, зато был прирожденным вожаком. Когда ребята играли в войну, ему всегда доставалась роль генерала. Приятели называли его маленьким Наполеоном. «Он был прямой и решительный. Говорил твердо, и его слушали, – рассказывал Ли Чон Хон, друг детства Тхэ У, до сих пор живущий в той деревне. – А еще он очень неплохо соображал».

Как и многие сыновья фермеров, отец Ми Ран учился до пятнадцати лет: сначала в начальной школе, потом в средней. Языком обучения был японский. Япония захватила Корею в 1910 году, свергла последнего из корейских императоров, после чего методично уничтожала корейскую культуру и насаждала собственную. В первые годы оккупации пожилые мужчины в деревне были вынуждены отрезать косу, которую корейцы традиционно носили связанной в пучок под черной шляпой. Им пришлось взять японские имена. Японцы взимали непомерные налоги – половину, а то и больше урожая риса – под тем предлогом, что этого требовала война в Тихом океане. Молодых мужчин и женщин отправляли в Японию опять же для военных нужд, а девушкам приходилось заниматься проституцией, удовлетворяя сексуальные потребностей солдат (проституток в те годы эвфемистически называли «женщинами для утешения»). Крестьяне, которые выращивали рис, ненавидели японцев, без чьего позволения не могли сделать и шагу.

15 августа 1945 года император Хирохито объявил по радио о капитуляции Японии. Потребовалось несколько дней для того, чтобы новость добралась до деревни. Услышав ее, ребята побежали в казармы, в которых были размещены японские войска, и обнаружили, что военные в спешке ушли, бросив свои личные вещи. Время оккупации осталось в прошлом. У жителей деревни не было денег, чтобы устроить праздник, но они с ликованием выбежали на улицу, поздравляя друг друга. «Да здравствует Чосон[2]!» – кричали они. Корейцы верили, что вернули себе свою страну и теперь могут сами распоряжаться собственной судьбой.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий