Моя сказка (СИ) - Джиллиан (2015)
-
Год:2015
-
Название:Моя сказка (СИ)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Издательство:СамИздат
-
Страниц:116
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Моя сказка (СИ) - Джиллиан читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Мальчишка, ты дурачок?! — рявкнул принц. — Случись что с тобой — обвинять не тебя будут, а университет, что не предпринял мер безопасности!
— Ничего со мной не случится!
— Самоуверенный такой?! А сейчас — что? Это и называется — не случилось ничего?
— Даже не появись вы, мне нетрудно было бы сбежать от них! И вообще — вы слишком много болтаете! — в сердцах крикнула Синд, которой было трудно одновременно отбиваться от нечисти и отвечать принцу так, чтобы он не догадался: она не мальчишка.
Она услышала за спиной недовольный рык: принц рассердился на её замечание? Но и переживать по этому поводу было некогда. Девушка чуть не плясала на месте, пытаясь не подпускать к себе козлоногов, юрких и стремительных, едва они обрели плоть. И дело было не только в том, что они могли убить одним взмахом тонких рук, вооружённых кистями с длиннейшими пальцами, которые и пальцами не назовёшь — сплошные когти. Помимо страшных когтей козлоноги обладали способностью, не дотрагиваясь, а лишь подойдя на определённое расстояние к человеку, рвать с него магические силы, подпитываясь ими, как отличным блюдом.
Но теперь козлоногам мешал обходить девушку принц, сражавшийся с нею рядом. Она вздохнула легче и с новыми силами (какое счастье — знать, что спина защищена!) принялась рубить ту нечисть, что подступала спереди. А время от времени девушка успевала и оборачиваться, чтобы помочь Норману, который воевал с двумя видами нечисти. Слышались резкое шуршание и свист оружия, увесистые шлепки валящихся на мостовую големов и тонкое шипение исчезающих в воздухе козлоногов.
— Кто тебя учил бою?
— Папа!
— Родовое имя?
Синд от неожиданности замедлила движение.
— Не скажу!
— Я ведь всё равно узнаю! По спискам! И что такого я спросил? Ты должен гордиться тем, что у тебя такой замечательный отец!
— Я горжусь! Я очень им горжусь!
Со злости, что не может ответить на простенький вопрос, она вывернулась из-за его спины и смазанным, плохо уловимым движением меча и кинжала ударила сначала одного голема, потом — второго. Получивший передышку Норман велел:
— Пригнись!
Девушка успела вовремя: цепь свистнула в полном круге над их головами, очерчивая свободное пространство, которое теперь пусть и на короткое время принадлежало только им двоим. Спиной же Синд учуяла, как принц быстро согнулся, делая выпад вперёд.
— Так почему же? Почему ты не хочешь говорить имя своего отца? — Синд сморщилась от отчаяния: «Ну нельзя, ну пойми ты, что нельзя! Ты сразу поймёшь, что я девушка!» Но тут Норман добавил, словно догадавшись: — Боишься — он узнает, как безрассудно ты пользуешься его уроками?
— Да! — с облегчением: он сам придумал подходящую причину — выкрикнула Синд.
— Что ты собирался делать на Тартаре?
— Всё, что собирался, сделал! — И рубанула по твари, хотевшей броситься исподтишка, снизу, из-под тонких ног собратьев.
— Тогда возвращаемся к берегу? — уверенно спросил Норман.
— Да!
… Катер мчался к Тартару на всех парах, как бывало и раньше, когда компания в огромной тайне покидала главный остров Студенческого архипелага. За рулём на этот раз встал не Александр, а более опытный Фернан. Едва катер отплыл от причала, Эймери немедленно укрыл судно и его пассажиров покровом невидимости. После чего обратился к золотистому дракону, уже зная, что именно он хозяин катера:
— Оружие на борту есть?
— Есть. Что вы предпочитаете? — медлительно, как обычно, спросил Александр.
— Вопрос лучше обратить к Фернану, — раздражённо сказал Эймери. — У меня как раз-то оружие есть на тамошнюю нечисть. А вот Фернан почти безоружен.
— Лорд Фернан, — робко обратилась к тому Мартина. — Какое оружие вы хотите?
Тот вздохнул.
— Любое. Я владею всеми видами.
— Какого дьявола вашего дружка потянуло на Тартар? — продолжал бушевать Эймери. — Теперь ещё и за Нормана переживай!