Под северным небом. Книга 1. Волк - Лео Кэрью (2018)
-
Год:2018
-
Название:Под северным небом. Книга 1. Волк
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:М. К. Сороченко
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:58
-
ISBN:978-5-04-091029-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Под северным небом. Книга 1. Волк - Лео Кэрью читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Все не так уж и плохо, – продолжила говорить королева. Сладость в ее голосе постепенно уступала место раздражению. – Движение тебя согреет. Разве не прелесть этот свежий загородный воздух?
– Я бы наслаждалась им еще больше, Ваше Величество, если бы вы не давили так на мою руку, – ответила леди София, глядя прямо перед собой.
В ответ Арамилла тонко улыбнулась:
– Скоро ты успокоишься и поймешь, что реагировать на капельки воды подобным образом довольно глупо.
Леди София попыталась отдернуть руку, но пальцы Арамиллы еще крепче сжались на ее локте. Ощутив боль, леди София выдохнула и удвоила усилия, но королева была непреклонна. София обреченно расслабилась и затихла, покорившись королевской воле. Некоторое время они шли молча. Наконец, бросив косой взгляд на несчастное лицо леди Софии, Арамилла убедилась, что злости в ней больше нет. Значит, пора менять гнев на милость.
– Мне очень нравится твое платье, дорогая, – сказала королева с восхищением. – Где его шили?
– Оно франкское, – ответила леди София тусклым голосом. – От портного из Массалии.
– Ты обязана рассказать мне о нем подробнее. Такой нежный шелк… Словно его ткали специально обученные паучки.
Леди София непроизвольно улыбнулась, что могло означать только полную капитуляцию. Арамилла решила наконец отпустить ее, разочек сжав напоследок локоть.
– Думаю, пора пройти вперед и поговорить с мужем.
Королева ускорила шаг, оставив фрейлин за спиной, и быстро нагнала идущего впереди короля Осберта. Отличавшийся тучностью король был одет так же нелепо, как большинство сопровождавших Арамиллу придворных: на голове его сверкал шлем с позолоченным ободом, а на плечи была накинута огромная лохматая медвежья шкура. Руками он крепко сжимал поводки с рвущимися с них гончими, внимательно следя за тем, чтобы собаки друг друга не грызли.
– Могу я взять вас под руку, моя любовь? – спросила Арамилла, поравнявшись с ним.
Король замысловато поклонился:
– Моя королева…
От могучих звуков королевского голоса воздух вокруг Арамиллы затрепетал. Король передал псов шедшему рядом стюарду, и королева просунула под отставленный мужем локоть свою руку. Из-под промокшей от пота медвежьей шкуры пахну́ло влажным теплом.
– Как чудесно побыть вдали от Ланденкистера, – сказала Арамилла, вздохнув.
Опершись о короля, она перешагнула через мутную рыжевато-коричневую лужу.
– Именно так, – одобрительно ответил король Осберт. – Редко чувствуешь себя так легко.
– В городе сплошная суета, – продолжила королева, легонько стиснув его запястье. – Куда спокойнее, когда рядом нет придворных и священников, постоянно требующих вашего внимания.
Король всплеснул увешанной золотом рукой:
– Анакимы, анакимы! Целыми днями только о них и слышу…
– Может, близок тот день, когда вы наконец избавитесь от них? С севера приходят добрые вести.
Король Осберт повернулся к жене и одарил ее снисходительной улыбкой. Затем поднял палец и покачал им перед собой.
– Не совсем так, моя милая леди, – ответил он. – Я волнуюсь за своих людей, ушедших на северный берег темной реки – особенно теперь, когда они не управляются опытной рукой дорогого графа Уиллема. Прекрасный был человек – упокой Господи его душу… Я собираюсь отозвать армию назад. Сезон военных кампаний почти окончен. Мы разбили им носы, умиротворили тем самым Господа и теперь можем вернуться домой с награбленным. После смерти мудрого графа Уиллема… я боюсь за этих солдат.
Мелодичный голос короля зазвучал так, будто сердце его разрывалось от жалости.
– Согласна, Ваше Величество, – кивнула Арамилла. – Он был опытнейшим воином. Сколько кампаний он провел? Я помню его в Ойфервике. И в Иберии, конечно.
Король слегка покачал головой:
– Совершенно верно… Но ни Ойфервик, ни Иберия не принесли ему славы.