Исполняющий Желания - Си-Джей Редвайн (2017)
-
Год:2017
-
Название:Исполняющий Желания
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:В. Гордиенко
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:34
-
ISBN:978-5-04-093283-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Исполняющий Желания - Си-Джей Редвайн читать онлайн бесплатно полную версию книги
Среди задержавшихся в зале членов Ассамблеи была высокая крепкая женщина с темными, тронутыми сединой волосами и ямочками на щеках. Леди Тасси прибыла из Эфеснеро, где находился ближайший к острову Ллоренаэ порт. Если кто и знал, как удержать опасного чародея подальше от дворца, то именно леди Тасси.
– Леди Тасси! – позвала Ари, спускаясь с трона.
– Слушаю вас, ваше высочество. – Мягкий звучный голос леди Тасси на горькое мгновение напомнил Ари о матери.
Сглотнув внезапно выросший в горле ком, Ари приблизилась к благородной даме:
– Приглашаю вас сегодня со мной пообедать.
Леди Тасси спрятала удивление, присев в глубоком реверансе.
– Благодарю вас, ваше высочество. Если желаете, я принесу нам поесть сюда. В соседнем зале довольно тесно, и, кроме того, боюсь, некоторые члены Ассамблеи предпочтут узнать ваше мнение о недавних событиях, не оставив вам времени на обед.
Бросив взгляд в обеденный зал, Ари признала, что там действительно тесно. Ей ни за что не успеть пробраться к столам с едой и выспросить у леди Тасси хоть что-нибудь о чародеях с волшебного острова.
– Спасибо. Я подожду вас у трона. Вы можете присесть на кресло Тадда.
Если леди Тасси предложение пообедать на королевском троне и показалось странным, виду она не подала. Скрывшись в толпе, спустя несколько минут она появилась вновь с двумя тарелками, полными еды.
– Спасибо, леди Тасси, – благодарно улыбнулась даме Ари. – Садитесь, пожалуйста.
– Могу я поинтересоваться, по какой причине вы оказали мне эту честь? – Благородная дама поднесла к губам кусочек тушеной говядины.
Ари пристально разглядывала леди Тасси, но враждебности в ее лице так и не обнаружила. Равно как и холодного расчета. Только любопытство, а эту черту характера Ари в людях ценила. Как ни странно, леди Тасси оказалась выше сплетен о гибели королевской семьи и не участвовала в язвительном обсуждении талантов Тадда. Есть надежда, что на прямой вопрос эта дама ответит откровенно.
– Я пригласила вас пообедать, потому что мне нужно кое-что выяснить о чародеях с острова фей. Эфеснеро расположен неподалеку от волшебного острова, и я подумала, что вы лучше других сумеете мне помочь.
Леди Тасси промокнула губы салфеткой.
– Наш город действительно недалеко от острова, мы торгуем с Ллоренаэ, отправляем к ним корабли несколько раз в год. Быть может, король заинтересован в развитии торговли, в заключении договора с двором фей Ллоренаэ?
– Возможно, – ответила Ари, задумчиво стряхивая сахарную пудру с песочного печенья. – Нас беспокоят феи, которые владеют опасной магией. Не просто выращивают цветы или меняют погоду, а по-настоящему могущественные феи и чародеи, как герои легенд – Исполнитель Желаний или Воин Зимнего Двора.
– Все феи владеют магией, – ответила леди Тасси, потягивая вишневый сидр. – У того, кто живет долго или родился с особыми способностями, дар развит гораздо сильнее.
Интересно, насколько сильна магия Тига? Всякий ли чародей может захлопнуть двери одним щелчком пальцев?
– А если какая-нибудь фея явится к нам, чтобы показать свое могущество, как лучше всего защитить дворец? – В ожидании ответа Ари с нетерпением подалась вперед, взяв тоненький шампур с глазированными медом дольками персиков.
Пока она сама не выяснит подробностей договора Тадда с Тигом, никто не должен заподозрить, что король связался с чародеем. Особенно если кому-то из придворных придет в голову связать всплеск преступности в Косим-Таласе и странное нежелание короля отправить стражу на охрану самых людных улиц.
– В целях безопасности мы окружаем поместья железными заборами, держим под рукой железное оружие и яд кровавого цветка. Железо и яд – обычно этого достаточно, чтобы противостоять магии фей или даже убить волшебницу, хоть мы и не убиваем своих торговых партнеров. – Леди Тасси приветливо кивнула проходившему мимо вельможе.