Темная игра смерти - Дэн Симмонс (1989)
-
Год:1989
-
Название:Темная игра смерти
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр И. Кириченко
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:520
-
ISBN:978-5-389-14803-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Темная игра смерти - Дэн Симмонс читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Нет, сэр. Оператор в аэропорту полагает, что это был местный звонок.
– Как вы думаете, есть ли у Колбена, Кеплера или Траска какая-либо другая информация о том, где находится Фуллер? Или Вилли?
Хейнс секунду помедлил и покачал головой:
– Нет, сэр. Когда найдут его или ее, информация поступит через ФБР по обычным каналам. Я буду знать об этом одновременно с мистером Колбеном.
– Лучше, если раньше, – улыбнулся Барент. – Благодарю вас, Ричард. Как всегда, ваше общество меня приободрило. Вы сможете найти Лестера на его обычном месте, если захотите связаться со мной. Как только у вас будет какая-то информация о местонахождении Мелани Фуллер либо нашего друга из Германии, немедленно сообщите мне.
– Да, сэр. – Хейнс повернулся к выходу.
– Ричард… – Барент натянул синий кашемировый свитер. – Вы все еще считаете, что шериф Джентри и этот психиатр…
– Ласки, – подсказал агент.
– Да. – Барент улыбнулся. – Вы считаете, что контракты с этими двумя джентльменами следует официально разорвать?
– Считаю. – Хейнс нахмурился и продолжил, осторожно выбирая слова: – Джентри слишком сообразительный малый. Поначалу я решил, что его столь сильное волнение из-за убийств в «Мансарде» связано с подрывом его репутации, но потом убедился, что он воспринял их как нечто задевающее его лично. Простой толстый деревенский полисмен, вот и все.
– Но сообразительный.
– Да. – Хейнс снова нахмурился. – Я не уверен насчет Ласки, но, по-моему, он слишком… слишком глубоко в это вовлечен. Он знал мисс Дрейтон и…
– Хорошо, – кивнул Барент. – Насчет Ласки у нас могут быть и другие планы. – Он посмотрел на агента долгим взглядом. – Ричард…
– Да, сэр?
Барент соединил кончики пальцев.
– Я давно хочу вас спросить. До того как мистер Колбен вступил в Клуб, вы уже несколько лет работали на него, ведь так?
– Да, сэр.
Барент коснулся нижней губы сложенными домиком пальцами.
– Вопрос, который я хочу задать, Ричард… Почему?
Агент нахмурился, он не понял, о чем идет речь.
– Я имею в виду, – продолжил Барент, – зачем делать все эти вещи, о которых Чарльз вас просил?.. И теперь еще просит… Ведь у вас есть выбор.
Лицо Хейнса прояснилось. Он улыбнулся, демонстрируя идеальные зубы:
– Ну, наверное, мне нравится моя работа… Это все на сегодня, мистер Барент?
Тот с секунду внимательно смотрел на него, потом кивнул.
Через пять минут после того, как Хейнс ушел, Барент вызвал пилота по внутренней связи:
– Дональд, взлетайте. Я бы хотел отправиться к себе на остров.
Глава 10
Чарлстон
Среда, 17 декабря 1980 г.
Сола разбудили голоса детей, игравших на улице, и сначала он никак не мог сообразить, где находится. Не в своей квартире, это точно. Он лежал на складной кровати под окном с желтыми занавесками. На секунду эти желтые занавески напомнили ему их дом в Лодзи, крики детей вызвали в памяти образы Стефы и Йозефа…
Нет, дети кричали слишком громко по-английски. Чарлстон. Натали Престон. Он вспомнил, как рассказывал ей вчера свою историю, и почувствовал смущение, словно эта молодая черная женщина видела его нагим. И зачем только он рассказал ей обо всем? После стольких лет… Почему?
– Доброе утро. – Натали заглянула в дверь. На ней был красный шерстяной свитер и узкие джинсы.
Сол сел в постели и потер глаза. Его рубашка и брюки, аккуратно сложенные, висели на спинке софы.
– Доброе утро.
– На завтрак яичница с беконом и тосты. Сойдет?
В комнате запахло свежемолотым кофе.
– Отлично, – сказал Сол, – только бекон – это не для меня.
Натали с досадой хлопнула себя ладонью по лбу.
– Ну конечно! – воскликнула она. – По религиозным мотивам?
– Нет, из-за холестерина.
За завтраком они говорили о жизни в Нью-Йорке, об учебе в Сент-Луисе, о том, что это такое – вырасти на юге.