Темная игра смерти - Дэн Симмонс (1989)
-
Год:1989
-
Название:Темная игра смерти
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр И. Кириченко
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:520
-
ISBN:978-5-389-14803-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Темная игра смерти - Дэн Симмонс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Глядя по сторонам, словно опасаясь, что Калли или мисс Сьюэлл остановит ее, она пошла к двери. Мы все сидели, ангельски улыбаясь при свете свечей, держа чайные чашки на коленях.
– Нина! – окликнула я ее, когда она приблизилась к двери.
Она медленно обернулась, и я почему-то вспомнила кота Энн Бишоп, его загнанный вид, когда Винсент наконец настиг его в углу спальни.
– Да, дорогая?
– Все-таки зачем ты прислала ко мне эту черномазую?
Девица загадочно улыбнулась:
– Мелани, а разве ты никогда не Использовала цветных для разных поручений?
Я кивнула, и она вышла.
Марвин с мясницким тесаком еще глубже вжался в куст за дверью и проводил девушку пытливым взглядом. Калли пришлось выйти, чтобы открыть ворота.
Она свернула налево и медленно двинулась по темной улице.
Я отправила негра за ней. А еще через минуту Калли присоединился к ним.
Глава 55
Чарлстон
Вторник, 5 мая 1981 г.
Натали заставила себя пройти один квартал спокойным шагом. Свернув за угол и потеряв из виду дом Фуллер, она поняла, что стоит перед выбором: либо дать своим коленям согнуться, либо бежать.
Она побежала. Миновав первый квартал со спринтерской скоростью, она обернулась и в свете фар выворачивавшей машины увидела метнувшуюся темную фигуру. Юноша показался ей странно знакомым, но на таком расстоянии рассмотреть лицо было невозможно. Зато блеснувший в его руке нож она увидела. Из-за угла показалась еще одна, более крупная фигура. Натали пробежала следующий квартал к югу и снова свернула на восток. Она уже задыхалась, под ребрами кололо и жгло, но она не обращала внимания на боль.
Улица, где она оставила машину, была освещена ярче, хотя рестораны и магазины уже закрылись, а пешеходы исчезли. Натали рванула на себя дверцу и запрыгнула на водительское сиденье. На мгновение ее охватила еще большая паника, когда она обнаружила, что ключи в зажигании отсутствуют, а при ней нет сумочки. Но почти сразу же она вспомнила, что положила их под сиденье, чтобы их мог найти Сол, когда придет за машиной. Едва она наклонилась за ключами, как противоположная дверца распахнулась и в машину ввалился мужчина.
Натали, пытаясь сдержать крик, резко выпрямилась и подняла сжатые кулаки.
– Это я, – сказал Сол, поправляя очки. – С тобой все в порядке?
– О господи, – выдохнула Натали. Она нащупала ключи, и машина с ревом тронулась с места.
За их спинами от кустарника отделилась тень и бросилась вдогонку.
– Держись! – крикнула Натали, выехав на середину улицы и нажимая на газ.
Свет фар на мгновение выхватил фигуру чернокожего парня, прежде чем тот отскочил в сторону.
– Ты видел, кто это? – спросила она.
– Марвин Гейл. – Сол ухватился за приборную доску. – Сверни-ка здесь.
– Что он тут делает? – удивилась Натали.
– Не знаю, – ответил Сол. – Сбавь скорость. Нас никто не преследует.
Они выехали на шоссе, ведущее к северу. Натали поймала себя на том, что плачет и смеется одновременно, и затрясла головой, пытаясь успокоиться.
– О господи, получилось, Сол! А я даже никогда не играла в самодеятельности. Просто не могу поверить! – Она попробовала улыбнуться, но вместо этого из глаз хлынули слезы.
Сол сжал ее плечо, и только тогда Натали посмотрела на него. На какое-то ужасное мгновение ей показалось, что Мелани Фуллер все же удалось перехитрить их, что старая ведьма каким-то образом узнала об их планах и завладела Солом…
От его прикосновения Натали вся сжалась. Он бросил на нее недоуменный взгляд и покачал головой:
– Все в порядке, Натали. Я проснулся, обнаружил твою записку и добрался на такси до кафе…
– Фенотиазин, – прошептала она, не зная, куда смотреть – на Сола или на дорогу.
– Я не допил кофе, – ответил он. – Оказался слишком горьким. К тому же ты взяла дозу, как для Энтони Хэрода. А я покрупнее буду.