Темная игра смерти - Дэн Симмонс (1989)
-
Год:1989
-
Название:Темная игра смерти
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр И. Кириченко
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:520
-
ISBN:978-5-389-14803-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Темная игра смерти - Дэн Симмонс читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Ты так не считаешь. Тебе известно не хуже, чем нам, что этот сукин сын где-то здесь и что он что-то затевает. Мы не уверены, работает Фуллер с ним или нет, но к утру четверга это уже не будет иметь никакого значения.
– А к чему ждать так долго? – осведомился Кеплер. – Хэрод здесь. Ваши люди на месте.
Колбен пожал плечами:
– Барент хочет использовать еврея. Если Вилли заглотнет наживку, мы тут же начнем действовать. Если нет – ликвидируем еврея, прикончим старуху и тогда поглядим, что из этого получится.
– Какого еще еврея? – спросил Тони Хэрод.
– Одна из старых пешек твоего дружка Вилли, – ответил Колбен. – Барент провел с ним соответствующую обработку, а теперь хочет натравить его на этого фрица.
– Хватит называть его моим дружком! – рявкнул Хэрод.
– Конечно-конечно, – откликнулся Колбен. – Твой шеф. Так тебя больше устроит?
– Эй вы, заткнитесь оба! – попросил Кеплер. – Объясни Тони план действий.
Колбен наклонился и что-то сказал пилоту. Вертолет завис на высоте пять тысяч футов над серо-коричневым геометрическим рисунком Джермантауна.
– В четверг утром мы заблокируем весь город, – произнес Колбен. – Чтобы ни одна душа не вошла и не вышла. Более точно определим местонахождение Фуллер. Ночи она обычно проводит в этой Ропщущей Обители на Джермантаун-стрит. Хейнс возглавит тактическую бригаду и возьмет дом штурмом. Агенты позаботятся о Бишоп и о парне, которого она Использует. Так что остается одна Мелани Фуллер. Она полностью в твоем распоряжении, Тони.
Хэрод сложил на груди руки и посмотрел вниз на пустые улицы:
– И что?
– Ты ликвидируешь ее.
– Всего-то?
– Да, всего-то. Барент говорит, что ты можешь Использовать кого угодно. Но ею придется заняться тебе.
– Почему мне?
– Твой вклад, Тони.
– Мне казалось, вы захотите ее допросить.
– Мы обдумаем эту возможность, – заметил Кеплер, – но мистер Барент считает, что гораздо важнее ее нейтрализовать. Наша главная цель – выманить из укрытия старика.
Хэрод погрыз ноготь и снова взглянул вниз на крыши домов.
– А что, если мне не удастся… ликвидировать ее?
Колбен улыбнулся:
– Тогда мы ее заберем, а в Клубе по-прежнему останется вакантное место. Это не разобьет никому сердца, Тони.
– Но пока мы еще можем испытать еврея, – добавил Кеплер. – Мы не знаем, к чему это приведет.
– Когда приземлится эта штука? – спросил Хэрод.
Колбен посмотрел на часы:
– Операция уже началась. – Он сделал знак пилоту, чтобы тот опустился пониже. – Хотите взглянуть?
Глава 28
Мелани
Уик-энд прошел тихо.
В воскресенье Энн приготовила для нас очень вкусный обед. Фаршированные свиные отбивные удались на славу, но овощи она немного перетушила. Пока мы с Энн пили чай из ее лучших фарфоровых чашек, Винсент убрал со стола. Я вспомнила о своем веджвуде, который пылится в Чарлстоне, и меня захлестнула ностальгия по дому.
В тот вечер я слишком устала, чтобы отправлять куда-нибудь Винсента, хотя меня и мучило любопытство насчет той фотографии. Но нет дел, которые не могли бы подождать. Гораздо важнее были голоса в детской. С каждым днем они становились все отчетливее, уже почти достигнув той границы, когда можно различить слова. Накануне вечером, искупав Винсента перед тем, как лечь спать, я смогла выделить в общем шепоте голоса детей. По меньшей мере их было трое – мальчик и две девочки. Я не видела ничего удивительного в том, что в детской старинного дома звучали детские голоса.