Темная игра смерти - Дэн Симмонс (1989)
-
Год:1989
-
Название:Темная игра смерти
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр И. Кириченко
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:520
-
ISBN:978-5-389-14803-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Темная игра смерти - Дэн Симмонс читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Кто же из них убил моего отца? – спросила Натали. Она поплотнее завернулась в плед и обхватила руками плечи, словно ей было холодно.
– Не знаю, – ответил Сол.
– А эта Мелани Фуллер… Она тоже была одной из них?
– Наверняка.
– И это могла сделать она?
– Да.
– А вы уверены, что Нины Дрейтон нет в живых?
– Я был в морге, видел фотографии с места убийства, читал отчет о вскрытии.
– Но она могла убить отца до того, как погибла сама.
Сол с минуту подумал и кивнул:
– Вполне возможно.
– А этот Борден… или оберст… Предполагается, что он погиб в авиакатастрофе в прошлую пятницу.
Сол снова кивнул.
– Вы уверены, что он погиб? – спросила Натали.
– Нет, – твердо ответил он.
Девушка встала и принялась ходить взад-вперед по маленькому крыльцу:
– У вас есть доказательства, что он жив?
– Нет, – вздохнул Сол.
– Но вы полагаете, что он жив и что либо он, либо Фуллер могли убить моего отца?
– Да.
– Боже мой…
Натали прошла в дом и через минуту вернулась с двумя стаканами бренди. Один она протянула Солу, другой выпила сама. Затем она вытащила из кармана пачку сигарет, зажигалку и дрожащими руками прикурила.
– Вам вредно курить, – тихо заметил Сол.
Девушка лишь хмыкнула в ответ.
– Эти люди – вампиры, ведь так? – спросила она.
– Вампиры? – Он тряхнул головой, не совсем понимая, что она имеет в виду.
– Они используют людей, а потом выбрасывают их, словно пластиковую упаковку. Нечто подобное происходит в тех дурацких сериалах, которые показывают по ночному каналу, только эти вампиры существуют на самом деле.
– Вампиры, – повторил Сол почему-то по-польски. – Да, – он снова перешел на английский, – аналогия неплохая.
– Ну, хорошо, – сказала Натали. – И что мы теперь будем делать?
– Мы? – Слово это, казалось, удивило его. Он потер руками колени.
– Мы, – повторила Натали, и голос ее задрожал от гнева. – Вы и я. Мы с вами. Вы ведь рассказали мне все это не просто чтобы провести время. Вам нужен союзник. Итак, что нам делать дальше?
Сол почесал бороду и покачал головой:
– Я не совсем понимаю, зачем рассказал все это, но…
– Но что?
– Это очень опасно. Фрэнсис, да и другие…
Натали подошла к нему и слегка коснулась его руки.
– Моего отца звали Джозеф Леонард Престон, – тихо сказала она. – Ему было сорок восемь… Шестого февраля ему исполнилось бы сорок девять. Он был очень хорошим человеком, хорошим отцом, хорошим фотографом и не слишком удачливым бизнесменом. Когда он смеялся… – Натали перевела дыхание. – Трудно было не смеяться вместе с ним.
Несколько секунд она стояла так, немного наклонившись, ее пальцы касались его запястья рядом с выцветшими синими цифрами, напоминавшими о трагическом прошлом. Помолчав, она спросила:
– Что вы намерены делать дальше?
Сол вздохнул:
– Пока не знаю. Мне нужно лететь в субботу в Вашингтон, кое-кого повидать, получить информацию… Выяснить, остался ли жив оберст. Возможно, человек, с которым я хочу встретиться, имеет эту информацию.
– А потом? – настаивала Натали.
– А потом буду ждать. Ждать и наблюдать. Читать газеты. Искать.
– Искать что?
– Новости… о других убийствах, – ответил он.
Натали вздрогнула и выпрямилась. Сигарета у нее в руке почти погасла, и она раздавила ее о половицу.
– Вы это серьезно? Ведь Фуллер и ваш оберст постараются уехать из страны, спрятаться где-нибудь. Почему вы полагаете, что они вновь займутся такими вещами? И так скоро?
Сол пожал плечами. Он вдруг ощутил невероятную усталость.
– Потому что такова их природа. Вампирам надо кормиться кровью.
Натали отошла и села в свое кресло.
– А когда вы… когда мы найдем их, что мы будем делать? – спросила она.
– Тогда и решим. Сначала их надо найти.