Берег холодных ветров - Корнилова Веда, Корнилова Людмила (2014)
-
Год:2014
-
Название:Берег холодных ветров
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Русский
-
Язык:Русский
-
Издательство:СамИздат
-
Страниц:465
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Берег холодных ветров - Корнилова Веда, Корнилова Людмила читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Болотница с виду тоже очень даже ничего, можно сказать, красотка писаная. Только вот кто к ней в лапы попадет — враз с жизнью расстается. Поверь мне на слово: боли-бошка ничем не лучше.
— То есть если бы я отправилась искать ту корзину…
— В этом случае, боюсь, мы с тобой расстались бы навсегда — я уже говорил, что боли-бошка почти никогда не отпускает тех, кто попал под его воздействие. Где б я тебя искать стал? Наверняка ты без следа пропала бы в глухомани! Это просто везение, что я вовремя вернулся!
— Мейлард…
— Я прекрасно понимаю, что боли-бошка каким-то образом влияет на людей и умело дурит головы тем, кто попал под действие его магии, но ты уже во второй раз всерьез попадаешься в ловушку! Тебе не кажется, что это многовато? Все, говорить о произошедшем больше не будем, но ты должна твердо запомнить: в лесу нельзя быть разиней. Возможно, я вновь повторяю прописные истины, но здесь следует быть внимательной! Надо более настороженно относиться к тем, кого видишь вокруг себя, тогда и опасности, хотя не исчезнут, но все же уменьшатся.
— Я поняла… — Айлин, и верно, было стыдно перед Мейлардом. — Извини, я, и верно, поступила глупо.
— Тогда, как говорится, замнем для ясности. Так вот, теперь поговорим о другом, то бишь об этих пчелах, которых я ходил разыскивать. Никакой пасеки, как я и предполагал, тут и близко нет. Правда, диких пчел я нашел, причем их улей находился довольно-таки высоко, в дупле дерева. Туда я, естественно, не полез, и знаешь, почему? Потому что на стволе хватало глубоких царапин, причем довольно свежих — похоже, там пару дней назад был медведь. Лазал за медом, так что нам там сейчас делать нечего.
— То есть…
— То есть мишка там явно похозяйничал, причем от души. Плохо то, что через какое-то время он может вновь придти сюда — медведи любят мед больше всего на свете. Как только наш топтыгин поправится — так вновь заявится в эти места.
— Поправится? — не поняла Айлин.
— После укусов пчел медведи, как правило, болеют, но это их все одно не останавливает… — пожал плечами Мейлард. — Как говорится, охота пуще неволи. Впрочем, ради меда медведь готов выдержать еще и не то. Ну, это его дело, а вот нам надо уходить отсюда, причем, чем быстрей, тем лучше. Кто его знает — вдруг косолапый снова заявится сюда за медом?
— Да, конечно, уходим!
Молодые люди долго шли молча. Мейлард не был склонен к разговорам, а Айлин все еще чувствовала себя виноватой от осознания собственной невнимательности и глупости: и верно, если б Мейлард не подошел, то еще неизвестно, что дальше могло случиться с молодой женщиной… Как бы она себя не оправдывала, но парень прав: в здешних местах надо быть куда более внимательной!
Однако через пару часов Мейлард заговорил первым, кивнув в сторону огромной сосны, около которой остановились беглецы.
— Видишь?
— Ты что имеешь в виду? — у Айлин немного отлегло от сердца, когда она услышала голос парня. Кажется, он на нее больше не сердится… — Эти царапины?
— Ну, царапинами их вряд ли можно назвать… — усмехнулся Мейлард.
И верно: на стволе сосны было нанесено несколько глубоких отметин — такое впечатление, что некто несколько раз ударил по дереву топором.
— Знаешь, что это такое? — продолжал Мейлард. — Думаю, тут побывал тот самый медведь. Он метит границы своей территории, в том числе и таким вот образом — оставляет на стволах деревьев следы своих когтей, как бы показывая возможным соперникам, что это место занято и чужаков в свои владения медведь пускать не желает, и возможным противникам соваться сюда не следует.
— То есть здесь заканчивается территория одного медведя, и начинается место обитания другого?
— Верно, можно сказать и так.
— А если какой-то медведь все же придет сюда?