Холодные сердца - Лайза Джуэлл (2013)
-
Год:2013
-
Название:Холодные сердца
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Евгения Новикова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:170
-
ISBN:978-5-699-94762-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Мэг слабо понимает брата. Однако, и Рори, и Бет, и отец с матерью – все без исключения его чуждаются. Вследствие Того то что около Облачение имеется секрет. Секрет, с-из-за каковой соседи обходят его обходным путем. Также только в период пасхальных каникул, если со Ризом происходит трагедия, находящийся вокруг в первый раз сосредоточивают в него интерес. Мэг потрясена – как оказалось, многочисленные его обожали.
Однако влюбленность со работой поддается сознанию также ни разу – систематизации. Возлюбленная случается подвижнической, благородной, но иногда – губительной также небезопасной. Таким Образом то что ведь повредило жизнедеятельность Облачение? Или… кто именно?
Сырой температура свергал во потрясение уже после свежести кондюка, что во протяжение минувших 2-ух времен остужал автосалон машины. Мэг запирала дверцу автомобили, подсучила шланга хэбэшной футболки, спустила очочки на носик и взглянула на жилье.
Холодные сердца - Лайза Джуэлл читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Боже мой, мама. Я хочу сказать… о господи! – Мэг с трудом могла нормально дышать. Живот и грудь как будто сжало тисками, в голове, мешая думать, клубился зловонный зеленый туман. В данный момент ей в голову не приходило ни единого слова. Вернее, там застряла всего одна мысль – развернуться и уйти. Прямо сейчас. Упаковать все вещи и снова посадить всех в сверкающую чистотой и благоухающую (когда у вас трое маленьких детей, чистить салон нужно, по крайней мере, раз в месяц, иначе в обивке заводится всякая гадость) машину и на максимальной скорости поскорее укатить в Лондон.
Она подумала о своем уютном доме на Кентиш-Таун-роуд. О двух тысячах с хвостиком квадратных футах сверкающих ламинированных полов, о безупречно чистых кремовых коврах, об аккуратных рядах контейнеров с вещами на полках в шкафах, о сияющих гранитных поверхностях кухни. Подумала о своих блестящих окнах – согласно контракту, раз в сезон их моют профессиональные мойщики, вспомнила свои любимые жалюзи – она лично чистит их зубной щеткой, удаляя скопившуюся пыль. Вспомнила свою ежемесячную борьбу с лишними вещами. В эти дни дети обычно стонали, а Билл смотрел на нее так, будто она съехала с катушек, – мол, зачем тебе это нужно?
Потом она снова посмотрела на мать, погребенную под этой грудой дерьма, и ей стало легче. Нет, в этой семье чокнутая не она одна. Что бы ни говорили родственники. Вот оно, помутнение рассудка. Вот здесь.
– В какой бардак ты превратила свой дом? – обратилась она к матери, гордо расправив плечи.
Лорелея лишь поежилась, как будто ей было наплевать. Но потом со вздохом ответила:
– Да я и сама знаю. Скажем так, я нахожусь в процессе работы.
– Мама! Какой процесс, какая работа?! Не надо больше обольщаться, называя этот бардак смешными названиями. Это просто кошмар какой-то. Это ужас. Я сейчас же позвоню в местный совет.
Отец предупредил ее, мол, «ты полегче». Увы, «легче» было не в ее репертуаре. Впрочем, она тотчас поняла, что хватила через край: Лорелея медленно побледнела, брови ее насупились, пальцы сжались в кулаки.
– Только посмей, сука! – процедила она сквозь зубы. – Только посмей!
Почувствовав, как сзади ее крепко обхватили детские руки, Мэг поспешила вывести детей из комнаты.
– Подождите здесь. Всего минутку. Я сейчас вернусь. Кстати, если хотите, можете пока поиграть в саду. Хорошо?
С этими словами она вернулась в комнату матери.
– Мама, я прошу тебя, не ругайся при детях.
Лорелея хмыкнула и сложила руки на груди.
– Я хочу вывести их поиграть в сад. Ты пойдешь с нами?
И вновь невнятное хмыканье.
– Ну, хорошо скажем так – я больше не могу здесь находиться. Ни секунды. При виде всего этого… – Мэг нашла в себе силы прошептать, – дерьма мне становится дурно. Мы проехали полстраны, чтобы проведать тебя, так что будь добра выйти на улицу. Договорились?
Лорелея со вздохом кивнула.
– Да, но сначала я должна дождаться, когда высохнут ногти, – заявила она. При упоминании о ногтях ее настроение явно улучшилось. Она вытащила одну свою длинную ногу, над грудой вещей появилась ее стопа, и, пошевелив пальцами перед носом Мэган, улыбнулась желтозубой лошадиной улыбкой.
– Нет, ты только посмотри, какой цвет. Ярко-алый. Божественно, не правда ли?
Спустя десять минут мать вышла в сад. Увидев ее, Мэг невольно состроила страдальческую гримасу. Лорелея с опаской шагнула в заднюю дверь, как будто за ней ее поджидали медведи или волки. На ней был мешковатый, в радужные полоски кардиган из ангорской шерсти, в котором она проходила едва ли не всю свою жизнь. К кардигану она надела розовые легинсы в цветочек, которые, правда, болтались на ней. На ногах домашние тапки леопардовой расцветки с меховой опушкой. Длинные седые волосы собраны на макушке и заплетены в косу, спадавшую на спину наподобие грязной веревки.
Заставив себя улыбнуться, Лорелея осторожно ступила на мощеную дорожку.