Под лапой. Исповедь кошатника - Том Кокс (2008)
-
Год:2008
-
Название:Под лапой. Исповедь кошатника
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Марина Стрепетова
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:90
-
ISBN:978-5-17-097127-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Как бы не так: Том и Ди – крайне необыкновенная семейка. Так Как компанию им составляют никак не один и не 2, но целых 7 кошек – 7 шумных, разбалованных и невозможно прелестных усатеньких созданий.
Смотри уже на самом деле – целые день пушок также перо мчатся, во главном со «трофейных» пташек, безусловно. Также сложно вообразить, в которые еще шалости может «великолепная семерка» мягких злодеев, возглавляемая коварным Мишкой также чарующим Джанетом.
С Целью основы пара прецедентов: меня именуют Этом, мы люблю кошек, также приблизительно 30 3 годы обратно один с их была убита согласно моей а не твоей повинной – во данном мы почти никак не колеблюсь.
Абсолютно Всем известен шаблонный облик безумной кошатницы. В «Симпсонах» данному не такому важному персонажу в том числе и никак не нуждалось название – ее также таким образом одновременно уяснили. Около безумной кошатницы отсутствует ребенка, все ее жизнедеятельность – данное собачки, во жилье грязи, безусловно также из-за собою она никак не наблюдает.
Под лапой. Исповедь кошатника - Том Кокс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Прошло два года с тех пор, как умер Монти, и я вроде бы даже смирился. Пусть не с тем, что его смерть была неизбежна или предрешена, – я хотя бы признал, что, окажись я снова перед выбором и не знай я ничего о его последствиях, все равно не забрал бы Монти к себе в новый дом. Однако моя уверенность в том, что легкий взмах «крыла бабочки» с моей стороны – прогулки подольше, лишний кусочек курицы – спас бы Монти от кончины в холодной сырой траве, никуда не подевалась. Признав свое позорное дезертирство, я поклялся обойтись без кошек – и строго соблюдал эту клятву, пока через несколько месяцев не переехал в Лондон, где поселился в квартире без общего садика.
Переехать южнее меня вынудила новая работа: я стал рок-критиком в «Гардиан». Хотя жизнь в захолустье, пожалуй, не назовешь лучшей школой для музыкального обозревателя, в молодые годы у меня было и время, и место для того, чтобы быстро научиться новому делу и заполнить культурные пробелы, возникшие в юношестве из-за того, что грезил я только о будущем профессионального игрока в гольф.
Может, атмосфера окраин деревушки Окволд на севере Ноттингема, где рядом с нашим домом погиб Монти, и не была идеальной для двадцатилетнего меломана, но именно там я превратился из парня, дважды бросившего учебу и перебивающегося пособием по безработице – если не подворачивался заработок на заводе или в супермаркете, – в музыкального критика, который пишет для общенациональной газеты. Именно из того дома я отправлял письма музыкантам в Денвер, штат Колорадо, и Атенс, штат Джорджия, именно там я составлял и редактировал дешевый фэнзин, благодаря которому мне предложили готовить материалы для журнала «NME», «Нью мюзикл экспресс».
Красноречивые редакторы – в основном наркоманы и выпускники частных школ, – которые наняли меня писать об американских арт-рокерах и стареющих неформалах шестидесятых и семидесятых, понятия не имели, что пишу я, глядя на коров в поле, а от моего дома километров пять до автобусной остановки и много-много больше – до ближайшего клуба. О том, что я завалил четыре выпускных экзамена в школе и проучился в университете всего три месяца, они тоже не подозревали. Я этого не скрывал, просто в мире музыкальной журналистики рассказывать о своем образовании было не круто, чересчур буржуазно, а ровесников вовсе не волновали события, происходившие за пределами центрального Лондона, если только речь не шла о Манчестере, Ливерпуле или Глазго. В общем, обсуждение последнего сингла рок-группы «Rocket From The Crypt» точно не стоило прерывать автобиографическим рассказом.
Как-то я зашел c парой коллег из «NME» в паб рядом с редакцией журнала, и кто-то поинтересовался, где каждый из нас впервые услышал классический альбом «Forever Changes» группы «Love». Один мучительно правдоподобный ответ («дома у подружки-гота, которая делала мне минет») следовал за другим («укуриваясь на рассвете у берегов Темзы»). Я все больше сомневался, стоит ли мне говорить «у себя в комнате, вытирая кровь землеройки и пытаясь заразиться чумой от клопов из подушки», когда, к счастью, тему сменили, и до меня очередь не дошла.
Я не стеснялся быть «деревенщиной», в каком-то смысле мне даже нравилось отличаться этим от остальных, но я все равно понял, что пришло время окунуться в гущу событий.