Любовь и прочие неприятности - Киран Крамер (2015)
-
Год:2015
-
Название:Любовь и прочие неприятности
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:М. О. Новикова
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:146
-
ISBN:978-5-17-094815-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Предвыборная борение в провинции – это всякий раз весело. Но заинтригованным жителям города Кетл-Ноба светит увидать абсолютно невообразимое зрелище – так как в ходе политической боя варвар Бун страстно влюбляется в хорошенькую соперницу и начинает собственную сильную кампанию за то, дабы устроить Сисси не мэром, а 1 леди городка… «Журналисты наблюдали за ним с пристальным интересом. Некто иной был бы недоволен, но не Исандро. Он считал, у него нет предлогов апеллировать на жизнь. А ещё он знал, что в том числе и обладатель солидной экономической империи имеет возможность уберечь собственную собственную жизнь от сторонних око. Естественно, будь у него привязанность вываливаться из ночных клубов на рассвете или же периодически навещать кинопремьеры под руку с моделями, игнорировать интереса было бы сложнее. Но похожие утехи Исандро не завлекали. Службу охраны он считал важным злом, побочным эффектом фурора, но за трехметровым забором не скрывался.»
Любовь и прочие неприятности - Киран Крамер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Хэнк Дэвис идеально ровно повесил плакат на стенд.
– У него просто талант вешать твои плакаты! Где угодно, – воскликнула Салли.
– Большое спасибо вам. – Сисси крепко обняла верных друзей.
Она как будто чувствовала дыхание библиотеки – словно та снова ожила. Сисси показалось, что эти стены ценят то, что она делает. Конечно, предки улыбались, глядя на нее с небес, потому что все это она делала ради них.
Сисси ехала к Лори после работы, когда вспомнила, что должна позвонить родителям, пока те не легли спать, поскольку в Кембридже, в Англии, уже было одиннадцать часов. Ее сердце забилось быстрее, когда они ответили. Она очень скучала по ним.
– Мам, пап?
– Привет, милая, – сказала мама со своим вермонтским акцентом, теперь немного разбавленным английским говором.
Сисси представила своего отца – как он сидит, зажав сигару между зубами, – когда он появился в поле видения веб-камеры и сказал:
– Сисси, дорогая, как дела?
– Да все хорошо, – ответила она с широкой улыбкой.
Интересно, они заметили, что Сисси пытается говорить элегантно? По-английски? Как Элизабет Беннет?
– Это замечательно, – сказала мать.
– Выборы уже завтра, – напомнила Сисси родителям.
Она могла бы сообщить им об этом по электронной почте, но знала, что родителям хотелось бы все обсудить лично. По почте они уже задали ей несколько вопросов: в какую сумму обошлась предвыборная кампания, кто ее спонсирует и какова установка Сисси как мэра?
Разумные вопросы. Но Сисси хотела… да не важно, ведь было глупо желать чего-то еще вроде: «Позвони нам по Скайпу, и мы вместе обдумаем твою стратегию», – или: «Может быть, нам удастся взять несколько дней отпуска, чтобы приехать и подбодрить тебя», – или: «Мы вышлем тебе денег в помощь».
– Удачи, – сказал отец.
– Да, – добавила мать. – Ты готова стать мэром, если вдруг победишь?
– Насколько это возможно для человека, не имеющего опыта, – ответила Сисси. – Но во время кампании я многому научилась.
– Наша маленькая скромная Сисси решила баллотироваться в мэры. – В голосе отца она услышала гордость, и это оказалось очень приятно.
– Как Нана? – спросила мать.
– У Буна прекрасный дом, и ей там очень уютно. Но мне кажется, она скучает по нашему дому. Время от времени я замечаю тоску в ее глазах.
– Естественно, – сказал отец. – И это нормально.
Со свистом мимо пролетела машина и посигналила Сисси. Она вздрогнула, гадая, кто это мог быть. Она стала местной знаменитостью с тех пор, как начала предвыборную кампанию.
– Люблю вас, – сказала Сисси.
– Мы тебя тоже, – ответил отец.
Мать всегда испытывала трудности в словесном выражении своих чувств, но объяснила дочери, что причиной тому воспитание, и Сисси приложила все возможные усилия, чтобы это понять.
Прервав связь, она ощутила знакомое одиночество, которое заставляло ее чувствовать себя неловко, застенчиво, но у Лори ее встретили крепкие объятия Сэма и Стивена.
– Привет! – поздоровалась Сисси.
Они бросились к ней и едва не сбили ее с ног.
– Хватит, мальчики! – крикнула Лори и хлопнула в ладоши, словно это были зверьки, которых нужно спугнуть.
Мальчики убежали на задний двор.
Лори выглядела очень уставшей.
– Все хорошо? – спросила Сисси.
– Нет. – Она медленно покачала головой. – Все ужасно. Прости. Думала, смогу все держать в себе. Знаю, что сегодня у тебя тяжелый вечер, а завтра – важный. – Ее голос дрогнул.
– Нет ничего важнее твоего счастья. – Сисси обняла подругу. – Что случилось?
Лори хлюпнула носом.
– Перри… у него есть другая. Вот почему он так часто уезжал.
Сисси тяжело вздохнула и отстранилась.
– Ты уверена?
Лори кивнула.