Knigionline.co » Наука, Образование » Идишская цивилизация: становление и упадок забытой нации

Идишская цивилизация: становление и упадок забытой нации - Пол Кривачек (2012)

Идишская цивилизация: становление и упадок забытой нации
  • Год:
    2012
  • Название:
    Идишская цивилизация: становление и упадок забытой нации
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Виктор Рыжик
  • Издательство:
    Мосты культуры
  • Страниц:
    22
  • ISBN:
    978-5-93273-326-8
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Идишская культура скрылась с земли, где она появилась, ее настоящая ситуация была практически позабыта. Но она оставила неизгладимый отпечаток, и не лишь только в Восточной Европе. Незадолго до ее конца глобальная эмиграция евреев в USA в конце 19 - начале 20 века перенесла еврейские верующие представления, значения и обыкновения на иную сторону Атлантики, где адепты идишской цивилизации сквозь кинематограф, музыку, литературу и изобразительное искусство, не говоря уже о торговле и индустрии, занесли личный лепта в то, собственно что мы именуем южноамериканским образом жизни, и, этим образом, в нашу эру глобализации, в тип жизни всего мира. «Без сомнения, шлепперы гласили на идише, дабы неевреи не имели возможность их взять в толк. Но для нас, мальчишек, это имело другое смысл. В случае если бы нас узнавали по-английски, мы имели возможность бы поведать о наказании, которое дожидается пропустивших утренний задание, о бытовом задании по французскому, которое надобно было окончить перед грядущим уроком, об утренней тренировке по регби, упустить которую значило получить больной пинок в задница садистским сапожком тренера. Но на идише… Нельзя было бы в том числе и начать беседа о этих вещах...»

Идишская цивилизация: становление и упадок забытой нации - Пол Кривачек читать онлайн бесплатно полную версию книги

Проходя по просторной Рыночной площади Кракова мимо величественного Мариацкого костела XIV века, мимо небольшого, но изысканного романского костела Св. Войцеха, мимо огромной готической башни, оставшейся от ратуши, после того как на ее месте были построены впечатляющие ренессансные Суконные ряды – изящные, кокетливые и напоминающие разноцветное и многослойное итальянское мороженое, можно увидеть яркий новенький указатель, ведущий в «еврейский город». Эта надпись свидетельствует о том, что краковцы и городские власти признают, что соседний Казимеж – это более чем просто район, в котором жили евреи.

Гениальный фотограф Роман Вишняк в конце 1930-х годов взялся за опасное и отчаянное дело, решив запечатлеть картины восточноевропейской идишской жизни накануне ее окончательного разрушения[1]. В Казимеже можно остановиться под тем же указателем на углу улицы Исаака, где он сделал снимок в 1938 году: перед фотокамерой бушует метель, по улице идет женщина в длинной юбке, яркой разноцветной шали и в головном платке; позади нее спешит куда-то седобородый старик в смятой шляпе, их головы склоняются под порывом ветра. Или можно встать на углу улицы Шерока (Широкой улицы) на том самом месте, где в том же 1938 году великий фотограф навеки запечатлел трех оживленно беседующих веселых хасидов, идущих в синагогу или из нее, – в длинных сюртуках, в черных сапогах и в особых меховых шапках, именуемых штреймель, которые традиционно шили из семи соболиных хвостов.

Несмотря на годы нацистской оккупации с ее антисемитской психопатией и на сменившее его социалистическое бремя антирелигиозных и политических репрессий, улицы и здания Казимежа выглядят почти в точности так же, как их запечатлел Вишняк. Даже множество синагог после долгих лет осквернения и обветшания все еще стоит.

Но как ни старайся вдохнуть чувства и дух в кирпичи и строительный раствор, без евреев, населявших эти дома и ходивших по этим улицам, нельзя представить себе идишский мир, некогда пышно цветший в этих местах. Нет раввинов и студентов-талмудистов, выходящих из своих училищ-ешив, нет уличных торговцев и разносчиков, спешащих на рынок, нет владельцев лавок и магазинов, зазывающих покупателей, нет богатых купцов в меховых шубах и их волочащих ноги служащих в очках с проволочными оправами, нет хасидов, ортодоксальных набожных евреев в традиционных костюмах, нет учеников школ-хедеров в потрепанных коротких штанах и драных школьных кепках, нет госпожи Калицкой, переступающей порог своего дома в туфлях на высоких каблуках, чтобы показать соседям купленную мужем новую лисью накидку, нет Йоселя и Менделя, бородатых пожилых мудрецов в блестящих черных кафтанах и меховых шапках – таких старых, что они знают все на свете лучше всех, – перегородивших тротуар, яростно и одержимо обсуждающих какое-то место из еврейского религиозного закона… Без всех них квартал Казимеж потерял ту магию, которой когда-то обладал.

Но даже лишенный своих прежних обитателей, этот район служит напоминанием о том, что исчезнувший восточноевропейский народ, говоривший на идише, создал нечто великое – еврейско-польскую и еврейско-литовскую субкультуру. Казимеж не был просто районом, который населяли евреи, он был истинно еврейским городом, частью идишской цивилизации.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий