Преследуемый. Hounded - Кевин Хирн (2011)
-
Год:2011
-
Название:Преследуемый. Hounded
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Владимир Гольдич, Ирина Оганесова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:33
-
ISBN:978-5-04-089558-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ко бедствию, весьма неудовлетворенный кельтский господь желает завладеть данный клинок для себя также притесняет Аттикуса столетиями. Друиду потребуются все его волшебство, все поддержку приятелей – соблазнительной богини кончины Морриган, оборотне-кровососного дуэта юристов также половой барменши, во какую поселилась тантристская колдунья. Кроме Того никак не помешает частичка прежнего хорошего ирландского везения, для того чтобы освободить себе с поползновений любого злобы!
В Первый Раз в российском стиле основание Хороняка Стального Друида!
Преследуемый. Hounded - Кевин Хирн читать онлайн бесплатно полную версию книги
Смотри, мама, я это сделал!
Можно положить в холодильник?
Путеводитель по произношению ирландских имен
Я хочу, чтобы мои читатели с самого начала понимали: они могут произносить имена, появляющиеся в этой книге, так, как посчитают нужным. Я сочинял свой роман для того, чтобы он доставлял людям удовольствие, и не собираюсь портить впечатление авторским брюзжанием, будто «кое-кто из вас не в ладах с правильным произношением». Однако сторонники пунктуальности и точности могут быть спокойны: я составил для них простой путеводитель по именам, а также некоторым словам, которые могут немного озадачить читателей, знакомых с английским языком, поскольку ирландская фонетика отличается от английской. Но следует помнить одно: диакритические знаки над гласными буквами обозначают не ударение, а определенные гласные звуки.
ИМЕНА
Aenghus Óg – Энгус Ог
Airmid – Эйрмит
Bres – Брес
Brighid – Бригит
Cairbre – Карбре
Conaire – Конайре
Cúchulainn – Кухулин
DianCecht – Диан Кехт
Fianna – Фианна
Finn Mac Cumhaill – Финн Маккул
Flidais – Флидас
Fragarach – Фрагарах
Granuaile – Грануаль
Lugh Lámhfhada – Луг Лавада
Manannan MacLir – Мананнан Мак Лир
Miach – Миах
Mogh Nuadhat – Мох Нуадат
Moralltach – Моралтах
Ó Suileabháin – О’Салливан
Siodhachan – Сиодахан
Tuatha Dé Danann – Туата Де Дананн
МЕСТА
Gabhra – Габра
Mag Mell – Маг Мэлл
Magh Léna – Маг Лейна
Tír na nÓg – Тир на Ног
ГЛАГОЛЫ
Coinnigh – конни – держать, хранить
Dóigh – дой – сжигать
Dún – дун – закрывать или запечатывать
Oscail – оскилл – открывать
ДЕРЕВЬЯ
Фейрн – ольха
Ийо – тис
Ньетал – тростник
Чиннех – остролист
Ора – вереск
Глава 1
Если ты уже прожил на белом свете двадцать один век и не собираешься умирать, ты способен сполна насладиться своим существованием на земле. Вдобавок иногда ты можешь стать свидетелем столь редкого события, как появление на свет гения. Правда, надо отметить, что само возмужание гения происходит всегда одинаково: кто-то стряхивает с плеч груз культурных традиций, игнорирует злобные взгляды представителей власти и совершает нечто такое, что ставит его в один ряд с великими сумасшедшими былых эпох.
Галилей являлся моим персональным любимчиком. Он занимает первое место в моем списке. За ним идет Ван Гог, который возвел свое безумие в абсолют.
Благодарение Богине, никто и не догадается, что я встречал Галилея, видел оригинальные постановки пьес Шекспира или скакал верхом на коне, вклинившись в орду Чингисхана. Когда меня спрашивают, сколько мне лет, я отвечаю, что мне двадцать один, – и если любопытные думают, что я имею в виду годы, а не декады или века, что ж, моей вины здесь нет. Между прочим, у меня даже проверяют документы: любой осведомленный человек преклонного возраста сказал бы, что в моем случае это невероятно лестно.
Однако внешность молодого ирландца не очень-то и выручает меня в некоторых ситуациях, поэтому я соблюдаю осторожность и никогда не хвастаюсь первому встречному, что я – ходячая энциклопедия. Может, я и перестраховываюсь, но я уже давным-давно свыкся со своей паранойей, так что ничего тут не поделаешь.