Мужчина ее мечты - Барбара Картленд (2005)
-
Год:2005
-
Название:Мужчина ее мечты
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Виталий Михалюк
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:65
-
ISBN:978-966-14-8669-9, 978-966-14-8345-2, 978-5-9910-3129-5, 978-966-14-8673-6, 978-966-14-8672-9, 978-966-14-8671-2, 978-966-14-8670-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
– Вы никак не верите в колдовство? – задал вопрос Арлекин. – Попусту. Так Как вы сами немножко чародейка. В Настоящее Время, в эту самую минуту, вы меня околдовали, также до тех пор пока я окружен вашими чарами, ничего в данном мире меня никак не страшит.
– Однако не можете вы хотя бы сказать…
Его кисть стремительно накрыла ее рот.
– Нет, – всерьез проговорил Арлекин. – Я ничего никак не могу для вас сказать, помимо этого, что вы должны мне доверять. Данное так сложно?
– Нет, если вы рядом со мною. Однако вы вновь уйдете, и тогда я могу перепугаться и утратить веру...
Мужчина ее мечты - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Да, жаль, что я этого не видел, – с чувством произнес Питер. – И еще мне жаль, что вы не можете быть шпионом, а ведь у вас явный талант. Не говоря уже о недюжинных атлетических способностях, которые столь неожиданно проявились у вас, когда вы втащили меня в окно. – Он вздохнул. – А какая команда из нас получилась бы! Но это в прошлом. Мистер и миссис Карлтон будут жить спокойной, размеренной жизнью.
– Чудесно! В коттедже. С курочками. Мне всегда хотелось разводить кур.
– Нет. Мы будем жить в моем небольшом поместье. Оно не такое роскошное, как дом Джайлза, но, думаю, мы там будем счастливы.
– Если мы будем вместе, я буду счастлива.
– Есть еще одна причина, по которой я хочу оставить службу в разведке, – сказал Питер. – Я устал. Всю жизнь я имел дело с ложью, предательством, выдавал себя за одного, притворялся другим и никогда не имел возможности быть самим собой.
– Я почувствовала это при нашей первой встрече, – вспомнила Рона. – Мы говорили о предательстве, и у меня вдруг возникло такое чувство, будто вас что-то угнетает.
– Да, я знаю, что вы что-то почувствовали. Уже тогда между нами возникло взаимопонимание. Это единство будет держать нас вместе всегда.
– Мы будем очень счастливы.
– Да. – Питер перевернул ее левую руку и посмотрел на палец, на котором раньше было надето кольцо. – Но есть одно «но». Я очень волнуюсь о Джайлзе.
– Не думаю, что ему бы это понравилось, – серьезно произнесла Рона. – Он бы нашел это недостойным.
– Почему?
– Он так выразился, когда сказал мне, что я свободна. Джайлз – гордый человек. Ему не нужна наша жалость, она его обижает.
– Да, – вздохнул Питер. – Я знаю, что вы правы. Ах, дорогая моя, я люблю вас. Как же я вас люблю!
Рона не смогла ему ответить. Ее глаза наполнились слезами.
– А завтра я буду любить вас еще сильнее, чем сегодня. С годами мы узнаéм истинную глубину нашей любви. Самой судьбой мы были предназначены друг для друга.
Очень бережно Питер взял Рону за подбородок и повернул к себе ее лицо.
– Скажите, что любите меня, – прошептал он.
– Я не знала, что можно любить кого-то так, как я люблю вас.
Губы Питера нашли ее уста. Рона знала, что он отдал ей свое сердце так же, как она отдала ему свое. И так будет всегда.
* * *
Как только Питер выздоровел, они поженились. Свадьбу устроили на скорую руку, потому что боялись очередного вмешательства отца Роны.
Вечером накануне свадьбы граф Лансинг поговорил с дочерью.
– Я знаю, мисс Джонсон преподала тебе несколько очень важных уроков о любви, – сказал он. – Теперь твой отец хочет научить тебя кое-чему. Нельзя никому приказать любить тебя. Каким простым был бы этот мир, если бы это было возможно! – Граф вздохнул. – Но нам это не дано. Если тот, кого ты любишь, не готов отдать тебе свое сердце целиком и по собственной воле, этого человека нужно отпустить, не жалея себя и не обижаясь на него.
Но Алиса была молода, и убедить ее было не так-то просто.
– Как они могли так поступить с вами, папа?
– Дитя мое, – сдвинув брови, серьезно произнес он. – Никто не сделал мне ничего плохого. Мы все оказались жертвами обстоятельств. Питер и Рона по-прежнему наша семья, и мы не должны отдаляться от них. Глупо собственным поведением раскалывать свою семью. Если это случится, мы потеряем их обоих, а этого нельзя допустить. Вот почему мы с тобой пойдем на завтрашнюю церемонию.
– Но разве вы сможете все это выдержать? – дрожащим от слез голосом спросила Алиса.
– Выдержу. Потому что у меня есть ты, – ответил отец и крепко обнял ее. – А боль со временем утихнет.
* * *
Свадьба была простой. Семья Тьери присоединилась к ним в английской церкви в деревне Питера. Невесту к алтарю вел сам месье Тьери, шафером Питера выступил граф Лансинг, а Алиса стала первой подружкой невесты на зависть Аньес и Сесиль, которых назначили ее помощницами.