Медный всадник - Полина Саймонс (2001)
-
Год:2001
-
Название:Медный всадник
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Татьяна Перцева
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:368
-
ISBN:978-966-14-7332-3, 978-966-14-7029-2, 978-5-9910-2882-0, 978-966-14-7336-1, 978-966-14-7335-4, 978-966-14-7334-7, 978-966-14-7333-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Никто не знал, то что она родится… 23 июня 1924 года с семиминутным промежутком на свет появились близняшки. Семейство довольствовалась желанному пареньку, и, представлялось, ни одному человеку, помимо семилетней Даши, никак не было дела до девочки: «Вы все без исключения можете брать себе черненького, но я беру беленькую… Я собираюсь назвать ребенка Таней».
...«Еще инъекция витамина. Еще двести граммов темного, равно как уголь, хлеба». Многочисленные жители Ленинграда скончались в период войны 1941–1944-го, однако только никак не хрупкая блондиночка Татьяна, которая 22 июня, когда эфир порвала новость о начале войны, поступила скорее как безрассудная француженка, нежели как здравомыслящая советская молодая девушка...
Медный всадник - Полина Саймонс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Татьяна, уронив ложку, хрипло выдавила:
– Похоже на зряшную трату изумительно вкусного мороженого.
Но позже, когда он выполнил свое обещание, она больше так не думала.
Потом они искупались. Александр сел и закурил.
– Таня, сделай колесо. Только ничего не надевай. Оставайся как есть. Хорошо?
– Прямо здесь? Нет, это неподходящее место.
– Если не здесь, то где? Давай! Прямо в реку!
Татьяна встала, улыбающаяся, ослепительно нагая, подняла руки и спросила:
– Готов?
А потом покатилась в торжествующем радужном сальто: раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь… прямо в Каму.
– Ну как? – крикнула она из воды.
– Потрясающе! – откликнулся он, не сводя с нее глаз.
14
Даже без часов Александр, как человек военный и обладавший чувством времени, просыпался на рассвете, ранним голубым утром, умывался и курил, пока Татьяна сонно ждала его, свернувшись в комочек, словно теплая булочка, только сейчас вышедшая из печи. Прыгнув в постель, он немедленно прижимался к ней ледяным телом. Татьяна взвизгивала и безуспешно пыталась увернуться.
– Не надо! Бессовестный! Хоть бы тебя на гауптвахту отправили! Клянусь, с Маразовым бы у тебя такое не прошло!
– Чистая правда. Но у меня нет неоспоримых прав на Маразова. Ты моя жена. Повернись ко мне.
– Пусти меня, тогда повернусь.
– Тата… – прошептал Александр, – можешь не поворачиваться. Я обойдусь. – Он продолжал прижиматься к ней. – Но я не отпущу тебя, пока не получу своего. Пока ты не согреешь меня внутри и снаружи.
Они долго любили друг друга. Потом Татьяна приготовила ему на завтрак двенадцать картофельных оладий и, пока он жадно ел, сидела на одеяле рядом с ним, в розовом рассвете, наслаждаясь солнышком и не сводя глаз с Александра.
– Что?
– Ничего, – улыбнулась она. – Ты всегда голодный. Как только пережил эту зиму?
– Как я пережил эту зиму?!
Она отдала ему свою порцию оладий. Он протестовал, но не слишком долго, особенно когда она подвинулась к нему и стала кормить, по-прежнему глядя в глаза и чувствуя, как тает.
– Что, Таня? – повторил он, беря с вилки последний кусочек. – Я сделал что-то такое, что пришлось тебе по вкусу?
Краснея и качая головой, она тихо, возбужденно вскрикнула и поцеловала в щетинистую щеку.
– Пойдем, муженек. Давай побреем тебя.
Брея его, она приговаривала:
– Вот так, вот так… Кстати, я говорила тебе, что Аксинья завтра утром предложила истопить баню и постоять у двери, чтобы никто не вошел?
– Говорила, – без особого энтузиазма отозвался Александр, – но, сама знаешь, она вызвалась постоять у двери, чтобы нас подслушивать.
– В таком случае придется вести себя потише, верно? – заметила Татьяна, вытирая мыло с его гладкой щеки.
– Мне?! Мне придется вести себя потише?
Татьяна снова вспыхнула, и он улыбнулся.
– Что мы будем сегодня делать? – спросила она, добривая мужа. – Нужно бы собрать ягод, тогда я испеку пирог.
– Стоило бы. Но сначала я затащу это бревно в воду, чтобы было где сидеть и чистить зубы, а потом нужно сколотить стол: нужно же где-то чистить рыбу! К тому же ты собираешься идти шить подарки. Я не стану злиться.
– Я вернусь часа через два, – пообещала она.
– Буду счастлив.
– Это твоя обязанность.
– У меня только одна работа здесь, в Лазареве, – сообщил Александр, хватая ее за талию. – Любить мою красавицу жену.
Татьяна едва не застонала.
– Одни только разговоры, а дела никакого…
– How my English?[11] – спросила она.
– It’s good[12], – ответил Александр.
Поздним утром они бродили по лесу в нескольких километрах от дома, собирая чернику в ведра. Сначала они договорились беседовать только по-английски, но Татьяна схитрила и перешла на русский:
– Я читаю куда лучше, чем говорю. Правда, Джон Стюарт Милль для меня теперь нечитабелен, а не просто неразборчив.
Отзывы о книге Медный всадник (1 шт.)