Knigionline.co » Книги Приключения » Царство. Пророчество

Царство. Пророчество - Лили Блейк (2014)

Царство. Пророчество
  • Год:
    2014
  • Название:
    Царство. Пророчество
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    С. Родионова
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    66
  • ISBN:
    978-5-17-092848-4
  • Рейтинг:
    3 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Франция, четырнадцатый век. Молодая Анна Стюарт делается королевой Франции. Кругом нее царит обстановка заговора, в сетитраница интриг втянуты все членуты венценосной семьитраницы. Мария молниеносно меняется, делается жесткой и обидчивой. Теперь она нужна думать и функционировать как правительница. И второй ее приказ – открыть ворота донжона, за стенами которого буйствует " черная смертитраница ". Франциск, герцог и ее супруг, тоже ока-зается по ту сторону web-воротов. Он отправился в троп по чумным деревенькам за фрейлиной Анны, которая должна скоро родить его племянника. Мария оста-вается одна. И тут-то она узнает о ужасном пророчестве Мишель нострадамуса. " Капитуляции, это — королевские дипломы, грамотки и привилегии, вручённые Портою различным западноевропейским нациям, которыми подданным этих государственностей давалось право безнаказанно въезжать в мусульманские земли, равнодушно заниматься здесь своими делами и посылать богослужение. От контрактов они отличаются тем значимым признаком, что не базируются на взаимности, не дискутируют совместно незаинтересованными сторонами и не утверждают ими на основе обоюдных выгод и оговорок.

Царство. Пророчество - Лили Блейк читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Все сходится, – сказала Мария, обдумывая остальные слова Нострадамуса. – Та часть, в которой приказы отданы народом, один еще не выполнен. Я ошибалась о простом народе. В то время, в той одежде я не была королевой.

– Можно и так сказать, – сказала Екатерина пренебрежительно. – Похоже, в этот раз Нострадамус снова прав. Он предсказал четко, как и обычно. Я надеялась, что он иногда ошибается ради тебя и Франциска.

– Мы никогда не сомневались в его словах, – сказала Грир. – Мария была напугана, как и я.

– Он увидел, что должно было случиться. Что могло случиться, – сказала Мария. – У него точно есть дар ясновидения. Но, возможно, в следующий раз я не буду воспринимать все так буквально.

– Мне часто задают вопросы о его нахождении при дворе, но иногда от него есть польза. Если бы он не предупредил тебя, возможно, ты бы не подняла руку, чтобы защититься, верно?

Мария кивнула, наконец, поняв это.

– Нет, наверное, не подняла бы.

– Для чего мне держать провидца, который не знает, о чем говорит? – спросила Екатерина, выглядевшая оскорбленной. Она посмотрела на Грир, затем на Марию. – Уверена, дамы, вы талантливы в танцах и вышивании, но разве за вами не должен кто-то присматривать? Кто-то немного более опытный? Хотите воды? – она повернулась к Грир. – Вы принесли ей что-нибудь поесть?

– Я уже заказала для Марии поднос с едой. Должны принести с минуты на минуту. – Грир смотрела Екатерине прямо в глаза.

– Вы не знаете Грир, вышивает она ужасно, – вставила Мария, смеясь. – Хотя неплохо вальсирует.

– Ну хорошо, – сказала Екатерина. – Рада, что о вас хорошо заботятся.

Она пошла к выходу, но в последний момент повернулась.

– Я рада, что с вами все хорошо, – сказала она мягким голосом. – Я разговаривала с врачами и была рада услышать, что все не так серьезно, как могло быть. Нам очень повезло.

Мария пристально смотрела на Екатерину, которая сцепила руки на талии, она делала так, когда нервничала. На краткий миг она перестала быть бывшей королевой, женщиной, которая, как подозревала Мария, пыталась убить ее, с которой она так боролась последние месяцы. Она была обычной свекровью, пытающейся скрыть свое волнение.

Прежде чем Мария успела ответить, Екатерина вышла за дверь, закрыв ее за собой.

– Снежная королева тает, – прошептала Грир, приподняв брови.

– Вижу, – Мария покачала головой. – Следует падать с карнизов почаще.

– Не смей! – сказала Грир, смеясь.

Мария приподнялась повыше, стараясь удобнее устроиться на подушках. На прикроватном столике она заметила потрепанное письмо. На нем было написано ее имя, почерк невозможно было не узнать.

– Письмо от Франциска? Почему ты мне не сказала? – она попыталась дотянуться до него, но бок пронзила боль. – Не передашь его?

– Оно прибыло, пока ты спала. Он, видимо, много заплатил гонцу, мужчина подкупил одного из стражников, чтобы тот пронес его через боковые ворота, – сказала Грир, протягивая его. – Я не стала вскрывать, подумала, что ты должна сделать это.

Мария держала свернутый пергамент, пробегая пальцами по своему имени. Он был все еще жив. Он написал ей. Это уже хорошие новости. Но что случилось с Лолой? Он нашел тот дом? Ребенок родился?

Пока она не знала правды, то могла защитить маленькую часть себя, которая верила, что все было хорошо. Мария вздохнула и просунула большой палец под восковую печать, сняла ее, развернула письмо и прочитала первые строчки.

Она склонила голову, ее глаза наполнились слезами.

«Моя дорогая Мария,

вначале хочу сказать, что со мной все хорошо, как и с твоей подругой Лолой. Чума не затронула нас, мы в добром здравии. И Лола стала мамой здорового мальчика. Путешествие выдалось непростым, но я надеюсь, что худшее позади.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий